"إنّها مسألة وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • É só uma questão de tempo
        
    • É uma questão de tempo
        
    É só uma questão de tempo até que a magoe, como ele fez. Open Subtitles إنّها مسألة وقت قبل أن تجرّها للحضيض كما فعل تماماً
    É só uma questão de tempo até que aquele miúdo diga à polícia quem ele viu naquela noite na sucata: Open Subtitles "إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن ينتهي ذاك الفتى من إخباره للشرطة بما رآه تلك الليلة" "في ساحة التخليص"
    De qualquer maneira, É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب بأيّة حال
    É uma questão de tempo até magoares alguém. estou a falar da tua irmã, ou da tua namorada ou até os filhos dela. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فقط قبل أن تؤذي أحداً آخر ولا أتكلّم عن نفسي بل عن أختك أو خليلتك
    É uma questão de tempo até as pessoas perceberem que enviámos cem para o solo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    Embora o colapso esteja atrasado, É uma questão de tempo até desabar. Open Subtitles بالرغم من أنّ الإنهيار تأخر. إنّها مسألة وقت وسيسقط.
    É só uma questão de tempo até voltarem a fazer greve. Open Subtitles إنّها مسألة وقت حتى يضربوا مرّةً آخرى
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب
    É só uma questão de tempo. A Agente Marlow disse que podia ajudar ao proteger-te... Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب، والعميلة (مارلو) قالت بأنّ بوسعها حمايتك
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت ليس إلا
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles -ستموت ، إنّها مسألة وقت و حسب .
    Portanto, É só uma questão de tempo. Open Subtitles ...إذاً إنّها مسألة وقت
    É uma questão de tempo até as pessoas perceberem que enviámos cem para o solo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    É uma questão de tempo até nos apanharem. Open Subtitles إنّها مسألة وقت قبل أن يظفروا بنا.
    Mais tarde ou mais cedo, É uma questão de tempo. Open Subtitles آجلا أو عاجلا إنّها مسألة وقت فحسب
    É uma questão de tempo, até uma bomba radioactiva rebentar em Moscovo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت ريثما تنفجر قنبلة في (موسكو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus