"إنّ كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se o
        
    • Se é
        
    • se ele
        
    • se for
        
    Ouve, se o Jeffrey está envolvido nisto, vai para a prisão, mas eu preciso de ter mesmo a certeza, antes de o mandar para lá. Open Subtitles إنّ كان لـ(جيفري) دراية بالعقار سيزجّ في السجن لكنني سأكون متأكداً للغاية قبل أنّ أرسله إلى هناك
    se o Mr. Cook quer mesmo eliminar essa ameaça à sua vida, vamos precisar da ajuda dele, pessoalmente. Open Subtitles إنّ كان السيّد (كوك) جاداً بالتخلّص من هذا التهديد الّذي يؤرّق حياته.
    Não me surpreenderia se o Harry também tivesse algo a ver com isso. Open Subtitles ماكنتلأتفاجأ، إنّ كان (هاري) لهُ علاقة بذلك الأغلاق.
    Inspector Chan, veja Se é esta a pessoa que procura. Open Subtitles المفتش تشان،أنظر إنّ كان هذا الشخص الذي تبحث عنه.
    se ele estiver a trabalhar com eles, tem que dizer-me. Open Subtitles و إنّ كان يعمل معهم، عليّك أن تخبريني الآن
    se for um golpe no peito, costelas partidas pulmão perfurado, afogado no próprio sangue. Open Subtitles كلاّ، لذا إنّ كان إطلاق نار بالصدر، فهذاتلقائيّاًيصدّعالضلوع.. و كما تعلم يثقب الرّئة، الغرقبفصيلةدمك..
    Precisamos de reforços. se o Anton estiver no restaurante dele, precisamos assegurar o perímetro... Open Subtitles نحتاجُ للمساندة سيّدي، أعني إنّ كان (أنتون) في مطعهمهِ،
    se o Mr. Cook quer mesmo eliminar essa ameaça à sua vida, vamos precisar da ajuda dele, pessoalmente. Open Subtitles إنّ كان السيّد (كوك) جاداً بالتخلّص من هذا التهديد الّذي يؤرّق حياته.
    Sinto falta desses dias, onde só me preocupava se o Jim gostava de mim não o que estava a impedir os seus super-poderes. Open Subtitles حينما كنتُ أفكر ما إنّ كان (جيم) يُحبّني، و ليس بالعوامل المُسببة لإعاقة قواه الخارقة.
    Vejam se o Meka deixou alguma coisa do trabalho, em casa. Open Subtitles جيّد، تحققا إنّ كان (ميكا) قد ترك أوراقاً لقضيّة كان يعمل عليّها
    se o Hesse ainda está na ilha, presumimos que não irá sair. Open Subtitles إنّ كان (هيس) لا يزال في الجزير، هذا يعني بأنّه يمكننا أن نفترض بأنّه لم يهرب؟
    Mas, se o vires, podes perguntar-lhe se teve notícias do Tyler? Sim, claro. Open Subtitles لكن إنّ رأيتهِ، هلاّ سألتِه إنّ كان سمع خبراً من (تايلر)؟
    Disse que se o Wade tivesse ido lá por isso, não tencionava pagar-lhe. Open Subtitles قال إنّ كان (ويد) هناك من أجل ذلك لا يتخيل نفسه أن يدفع له
    E se o Wade foi lá por outro motivo? Open Subtitles ماذا إنّ كان (ويد) هناك من أجل أمرٍ آخر؟
    se o Phelps foi capaz de ir dali até ao frigorífico e escrever "P. Vallarta," Open Subtitles إنّ كان (فليبس) قادر على كتابة ذلك من هناك إلى الثلاجة ثم يقوم بكتابة "بي فالارتا"
    se o Mamo quer ajudar, por que não usas os palpites dele para nos dizer onde está o Dr. Russell. Open Subtitles إنّ كان (مامو) يريد المساعدة لمَ لا يستخدم بصائره ويخبرنا بمكان د. (رسل)
    E se o Reggie Cole está morto, lamento saber. Open Subtitles و إنّ كان (ريجي كول) ميّتاً متأسف لسماعي ذلك
    Se é que há algum fundo de verdade. Open Subtitles و التي يعود منشأها إلى عصر الأصليين إنّ كان هنالك حقيقة فيما قال
    Ele tem problemas em controlar... O temperamento, Se é isso que está a perguntar. Open Subtitles إنّه يعاني مُشكلة بالسيطرة على غضبه إنّ كان هذا مقصد سؤالكَ.
    Nem quero saber se ele se deitou na cama da tua mãe. Open Subtitles أنا لا أُبالي إنّ كان جلسَ مع أُمكَ في سريرها
    Disse que, se ele estivesse a dizer a verdade, rolariam cabeças. Open Subtitles قالت إنّ كان يقول الحقيقة، فستطوّق رقاباً.
    Disse que o assassino foi visto a desferir o golpe. Para que serve a causa se for esse o caso? Open Subtitles قلت بأنّ القاتل قدّ رأى الضربة التي سببت هذه القضيّة، إنّ كان هناك قضية؟
    Os chineses estão prontos para assinar, se for esse o problema. Open Subtitles الصينيون مُستعدون للتوقيع إنّ كان هذا هو العائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus