"إن أمكنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    "Por isso imploro-te, por favor, Se pudesses ouvir com o coração." Open Subtitles لذا فأنا أتوسّل إليك إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك
    Se chegasses às 8, seria perfeito. Open Subtitles و إن أمكنكِ الوصول إلى هنا عند الساعة الـ 8. سيكون هذا رائعاً.
    Com mais afecto Se conseguir. Open Subtitles بدفأ أكثر إن أمكنكِ هذا أكثر دفئاً، أكثر دفئاً
    "Se pudesses ouvir com o coração quando te digo" Open Subtitles إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك حين أقول لك
    "Se puderes escutar com o coração, acredita que eu sei que, neste momento, não me perdoas, mas farei tudo o que estiver ao meu alcance para te compensar. Open Subtitles إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك حين أقول لك أعرف أنّك لن تستطيعي مسامحتي الآن لكنّني سأقوم بكلّ ما في طاقتي كي أعوّضكِ عن ذلك
    Mas Se fores forte posso fazê-lo mais uma vez. Open Subtitles لكن إن أمكنكِ التحلي بالقوة أحتاجمنكِالقيامبذلكمرةأخرى.
    Mas acredite, Se o conseguir imaginar... é possível. Open Subtitles لكن صدّقيني، إن أمكنكِ تخيّل ذلك، فهو ممكن.
    Eu podia dizer que é porque, Se puder afiar o seu emprego na cidade de Chicago, escalar ao deixar para trás a corrupção e a desonestidade, isso dá-lhe a força para tomar o mundo. Open Subtitles إن سألتموني فالسبب هو إن أمكنكِ سن حرفتكِ في مدينة شيكاغو، والنجاة من كل هذا الفساد والقذارة،
    Se tu tentares colocar este acontecimento terrível para trás das costas... eu arranjar-te-ei tudo o aquilo que o teu pequeno coração desejar. Open Subtitles إن أمكنكِ ان تتركي هذا الحادث الرهيب وراء ظهرك سأُعطيكِ كل ما يرغب به قلبكِ الصغير
    Sim, preciso de voltar ao trabalho, então, Se puderes assinar os papéis a dizer que estou apta, Open Subtitles ، أجل، ماأحتاجه هو أن أعود إلى العمل لذا، إن أمكنكِ أن توقعي الوثائق . الّتي تقول أنّي بخير للعودة إلى العمل
    É óbvio que és a mulher mais resistente no mundo, Se conseguiste encontrar uma forma de lidar com isso tudo. Open Subtitles جليًّا أنّك ستكونين أقوى امرأة في العالم إن أمكنكِ اجتياز هذا العناء.
    Usam um alfinete envenenado, Se é que acreditas. Open Subtitles إنهم يستخدمون قلم مُسمم إن أمكنكِ تصديق ذلك
    Se conseguir arranjar 24 votos, eu arranjo os outros 10. Open Subtitles إن أمكنكِ الحصول على 24 صوتاً، سأجلب لك الـ 10% المتبقية.
    Se conseguirem fazer melhor, estejam à vontade. Open Subtitles حسناً إن أمكنكِ أحسن من هذا فمرحباً بكِ
    Queríamos saber Se nos podia ajudar com uma coisa. Open Subtitles كنّا نتساءل إن أمكنكِ مساعدتنا في شيء
    Consigo controlá-las Se você conseguir. Open Subtitles يمكنني التعامل مع الأمر إن أمكنكِ ذلك
    Se pudesse contactá-lo, poderia salvar a vida de uma agente do FBI. Open Subtitles إن أمكنكِ الإتّصال به... فربما ينقذ هذا حياة... عميل من المباحث الفيدرالية.
    Se consegues descobrir. Open Subtitles -كلّا حاولي إن أمكنكِ الوصول لذلك لكن، استمعي، لا تخاطري
    Se conseguir que uma delas deponha contra ele em tribunal, passaríamos a ter uma base substancial de trabalho. Open Subtitles حسناً، إن أمكنكِ الوصول الى أي من هذه ..الفتيات للادلاء بشهادتهن في المحكمة حينذاك سوف يكون هنالك شيئاً ..جوهرياً نعمل عليه
    Se pudesse assinar esta declaração a dizer que não houve pagamento... Open Subtitles ...إن أمكنكِ إمضاء هذا التصريح بأنه لم يكن هناك أيّ دفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus