a luz da Terra, alguma cai dentro do buraco negro, mas alguma da luz sobre um efeito de lente e é trazida de volta até nós. | TED | إن الضوء القادم من الأرض، يسقط بعضه في الثقب الأسود، لكن يرجع إلينا البعض بعد إلتفافه حول الثقب الأسود. |
a luz que emitirem passará a ser em comprimentos de onda longos com energias muito baixas, muito fracas. O gás que emanará delas será demasiado fino para criar novas estrelas. | TED | إن الضوء الصادر منها سيتزحزح نحو الأحمر وبالتالي تطول موجته مع طاقة منخفضةٍ جدًا وضعيفة، كما أن الغاز المنبعث منها لن يكفي لولادة نجومٍ جديدة. |
a luz também serve para a interação social, para criar relações com todos os aspetos à nossa volta. | TED | إن الضوء هو ، بطبيعة الحال ، كما التفاعل الاجتماعي أيضا -- الذي يهدف لخلق العلاقات بين الافراد مع كل الميزات التي تقع حولنا. |
Se recordarem alguma coisa nestes próximos 18 minutos, recordem isto: a luz que chega aos vossos olhos, informação sensorial, não tem significado, porque poderá significar literalmente qualquer coisa. | TED | لذا , إن اردتم أن تتذكروا شيئاً من هذه 18 دقيقة التي سأتحدث بها , تذكروا هذا : إن الضوء الذي يصل إلى أعينكم " المعلومات الحسية " لامعنى له لانه قد يعني " حرفيا " أي شيء |
a luz magoa-os a sério. | Open Subtitles | إن الضوء يؤذيهم حقاً. |
Há uma bela afirmação no ecrã que diz; "a luz cria ambiente, cria a sensação de um espaço, "e a luz é também a expressão duma estrutura." | TED | هناك عبارة مميزة على الشاشة تقول " إن الضوء يخلق الاجواء ... الضوء يجعلك تشعر بالفراغ الضوء هو أحد أوجه جمالية المنشآت " |