"إن بقينا هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se ficarmos aqui
        
    • se tivermos de ficar aqui
        
    Quer dizer, Se ficarmos aqui interferimos com as vidas deles, e isso seria egoísta. Open Subtitles إن بقينا هنا فسنتدخل في حياتهم . وسيكون هذا أنانية
    É tarde e provavelmente vamos empacotar mais Se ficarmos aqui. Open Subtitles أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا
    Mas Se ficarmos aqui, não teremos problemas. Open Subtitles لكن أظن إن بقينا هنا سنكون بخير
    Se ficarmos aqui, mais pessoas morrerão. Open Subtitles إن بقينا هنا , فسيموت المزيد من الأشخاص
    E se tivermos de ficar aqui nove anos? Open Subtitles ماذا إن بقينا هنا لتسع سنوات ؟
    E se tivermos de ficar aqui... para sempre? Open Subtitles ماذا إن بقينا هنا للأبد ؟
    Não. Se ficarmos aqui, a bebé morre. Open Subtitles كلا, إن بقينا هنا ستموت الطفلة
    Se ficarmos aqui, morremos. Open Subtitles إن بقينا هنا ، سنمت.
    - Se ficarmos aqui, seremos descobertos. Open Subtitles إن بقينا هنا فسيكتشفون وجودنا
    .. Porque Se ficarmos aqui por muito tempo .. Open Subtitles إن بقينا هنا طويلاً
    Se ficarmos aqui, morremos. Open Subtitles إن بقينا هنا, سـنموت
    Jack, somos alvos fáceis Se ficarmos aqui. Open Subtitles -جاك)، إننا نحاصر إن بقينا هنا)
    Se ficarmos aqui... aquele espinossauro mata-nos Open Subtitles إن بقينا هنا.. فستقتلنا الـ(سبينسوروس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus