Se falar com alguém, se contar isto a alguém ou se eu for preso, não terei o antídoto comigo. | Open Subtitles | إن تحدثت مع احد، أو أخبرت أحد إن القيت القبض علي، فأنا لا أحمل الترياق معي |
Se falar com um deles, tenho de falar com 50. | Open Subtitles | إن تحدثت مع أحدهم علي أن أتحدث إلى 50 شخصاً منهم |
Sabe, para já, se falasse com este tom, eu não estaria nesta figura. | Open Subtitles | إن تحدثت بهذا الصوت من البداية لما إرتديت هذا القميص |
De qualquer maneira, ninguém iria acreditar nela se falasse. | Open Subtitles | لن يصدقها أحد إن تحدثت على أي حال |
Vou perder a merda do meu emprego se eu falar consigo não importa quem morre. | Open Subtitles | سأفقد وظيفتي إن تحدثت معك , لا يهم من يكون هناك |
Permite-me que fale de negócios com o seu marido? | Open Subtitles | أتسامحيني إن تحدثت في العمل مع زوجك؟ |
Se falares com aquele terapeuta de trauma, o do FBI, o que está sempre a telefonar. | Open Subtitles | إن تحدثت إلى مستشار الصدمات، الذي من المباحث الفدرالية، والذي يتصل باستمرار. |
Mas só posso fazer amigos Se falar com as pessoas, portanto, é um pau de dois bicos. | Open Subtitles | ولكني لا استطيع إنشاء الصداقات إلا إن تحدثت للناس إذن الأمر كاللغز 22 |
Sei como isto soa, mas Se falar sobre ti, é isso que vai tornar-se "a" história. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو ذلك لكن إن تحدثت عنك فسيصبح ذلك هو الخبر |
Eddie, Se falar com ela agora, parto-lhe as fuças. | Open Subtitles | إن تحدثت إليها الآن فسأحطم فكها |
Se falar, prometo não mencionar o seu nome. | Open Subtitles | إن تحدثت , أعدك بأنّي لن أذكر اسمك |
Se falar comigo, será no mais absoluto sigilo. | Open Subtitles | إن تحدثت إليّ فسيكون الأمر سرياً للغاية |
Ele disse-me que se falasse, algo assim aconteceria. | Open Subtitles | أخبرني إن تحدثت فإن شيئا مثل هذا سيحدث |
O facto é que, durante muito tempo, eu achava que se falasse sobre o assunto, estaria a deixá-lo mal. | Open Subtitles | كنت أعتقد إنني إن تحدثت عنه فإنني أخذله |
se falasse com ela, o que lhe diria? | Open Subtitles | إن تحدثت إليها، ماذا ستقول لها؟ |
Talvez se eu falar com eles pessoalmente. | Open Subtitles | بوسعنا أن نقنعهم ربما إن تحدثت إليهم شخصياً |
Tenho a certeza que fez o que podia, mas se eu falar com ele, talvez consiga obter mais qualquer coisa. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّك بذلت قصارى جهدكَ لكن إن تحدثت معه، ربمّا أحصل على المزيد منه |
Ele vai ser mais cooperativo se eu falar com ele sozinho. | Open Subtitles | سيكون أكثر تعاوناً إن تحدثت معه علي إنفراد -سيأخذ الأمر وقتاً |
Importa-se que fale com o Michael? | Open Subtitles | هل تمانعين إن تحدثت مع مايكل ؟ |
Não se importam que fale a sós com a minha filha? | Open Subtitles | أتمانعان إن تحدثت لابنتي على انفراد؟ |
Se falares nisto a alguém, pagamos as duas por isso. | Open Subtitles | إن تحدثت إلى أي أحد عن هذا فسندفع نحن الاثنتان الثمن |
És um tipo fixe, bom nos dardos, mas Se falares de política outra vez, não entras". | Open Subtitles | " .أنت رجل صالح، و تجيد رمي السهام " "لكن إن تحدثت عن السياسة مرة أخرى فأنت مطرود". |