"إن حاولت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se tentares
        
    • se tentar
        
    • se tentasse
        
    • Se ela tentar
        
    • se a
        
    Não as podes fazer mudar, a não ser que queiram, e, Se tentares, elas acabam por te odiar. Open Subtitles لا يمكنك ان تغيريهم إلا أن أرادوا ذلك. و إن حاولت فعادةً ما يكرهونك في النهاية.
    E Se tentares focar, como se fosse um telescópio? Open Subtitles ماذا إن حاولت تركيزه، تعرف، مثل منظار ؟
    Se tentares, saco da minha arma e dou-te um tiro entre os olhos. Open Subtitles إن حاولت أن تفعل ذلك سأخرج سلاحي في وجهك و أطلق عليك النار بين عينيك
    Para dizer que se tentar de novo, o mesmo acontecerá. Open Subtitles أتينا لنحذرك، إن حاولت القيام بهذا مجدداً فسيتكرر الأمر
    se tentar alguma coisa, vai ficar um vegetal num piscar de olhos. Open Subtitles إن حاولت شيئاً فستتحول إلى مغفل في ثانيتين
    Mas Se tentares roubar a caixa de música, vou apanhar-te. Open Subtitles ولكن إن حاولت سرقة صندوق الموسيقى فسأقبِض عليك
    Se tentares integrar-te, comprometem-se contigo. Open Subtitles إن حاولت الإندماج معهم، سيساعدوك على ذلك.
    Irás sofrer Se tentares capturá-lo. Open Subtitles ستعاني كثيراً إن حاولت إلقاء القبض عليه بنفسك
    Ou pior, Se tentares lixar-me outra vez. Open Subtitles مشاركة في عمليات لا قانونية، أو أسوأ، إن حاولت أذيتي مجدداً.
    Se tentares algo, qualquer coisa, Não garanto a segurança de ninguém. Open Subtitles إن حاولت بأيّ شيء، أيّ شيء، لايمكنني أن أضمن لك سلامة أحد.
    Se tentares usar num circuito de quatro vias, resulta em... Open Subtitles إن حاولت استخدامه على تسليكات كهربائيّة لسوار اتّصال شبكيّ فقد ينتج
    Se tentares vê-los, se os seguires, se fores à escola deles, se os contactares, eu mato-te. Open Subtitles إن حاولت رؤيتهم مجدداً إن تبعتهم إن ذهبت لمدارسهم أو تواصلت معهم بأي طريقة سأقتلك
    Se tentares agora, eles vão capturar-te antes de chegares aos limites da cidade. Open Subtitles إن حاولت الهروب سيقَبضون عليك قبل أن تصِل لحدود المدينة
    Se tentares alguma artimanha de merda ou Se tentares apunhalar-me de alguma forma, conto os teus segredos embaraçosos a toda gente. Open Subtitles و إن حاولت أن تجرب أية حيلة في طريقك إلى الخارج. إن حاولت أن تسفه مني بأية طريقة. سأفضح بعض أسرارك المشينة الكثيرة.
    Mas cá estou eu. Aviso já que Se tentares tirar-me a magia novamente, vais desejar que eu só corte a tua mão. Open Subtitles هاك تحذير واجب، إن حاولت فعليًّا تعطيل سحري مجددًا
    Aqui está, pensei eu, se tentar fazer o que está certo, talvez consiga uma oportunidade. Open Subtitles هنا، أظن، إن حاولت أن أقوم بالشيء الصحيح، قد آخذ فرصة
    se tentar vender o chip, se não o repuser no lugar, eu encontro-o e nenhuma história inteligente que você conte me vai impedir de lhe estoirar os miolos pela parte de trás do seu crânio. Open Subtitles إن حاولت بيع الرقاقة, وإن لم تعيدها, فسأعثر عليك. ولا أية قصة ذكية ستقولها ستمنعني من تفجير مخك خارج جمجمتك
    se tentar deter-me, é bom que tenha uma boa razão. Open Subtitles إن حاولت أن توقفني فيجب أن يكون لديك سبب جيد جداً
    se tentar alguma coisa, ao menor sinal, meter-lhe-ei uma bala na cabeça. Open Subtitles إن حاولت الإتيان بحركة ضدي عند أدنى ارتعاشة سأضع رصاصة في دماغك
    Apercebi-me de que, se tentasse consertar a situação, ela me ia passar ao lado. TED أدركتُ أنني إن حاولت إصلاحه، سأخطئ.
    Ninguém sai daqui. Se ela tentar fugir, parte-lhe a coluna. Open Subtitles -لا يرحل أحد، إن حاولت الهرب فاكسر عمودها الفقري
    se a tua rapariga tentar algo aqui terá que ser deveras espantoso. Open Subtitles إن حاولت فعل أيّ شيء هنا فسأكون منذهلاً للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus