"إن حياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • A vida
        
    • As vidas
        
    Muita atenção. Está em jogo A vida de um homem. Open Subtitles إمنحوا إهتماماً قوياً إن حياة رجل على المحك الآن
    A vida dum novato vale menos porque ainda não tem experiência que chegue. Open Subtitles إن حياة الجندى الجديد لا تساوى كثيرا لأنه لم يقضى كثيرا من الوقت فى المعارك
    Porque quatro milhões e meio de dólares valem muito mais para mim do que A vida de um velho! Open Subtitles لا بأس يكفي هذا إن حياة الرجل لن تساوي أربعة ملايين
    As vidas de duas pessoas não chegam em uma colina de feijões neste mundo louco. Open Subtitles إن حياة شخصين لا تعادل كومة من الفاصولياء في هذا العالم المجنون
    Para mim, As vidas daquelas três pessoas, são tão importantes como a sua. Open Subtitles بالنسبة لي إن حياة هؤلاء الثلاثة مهمة كحياتك أنت
    A vida da minha mulher depende desse dinheiro chegar onde é preciso. Open Subtitles إن حياة زوجتي تعتمد على تلك الأموال بأن تصل إلى مكانها المطلوب
    "A vida é como um pacote de leite, todos têm um prazo de validade." O que está a fazer? Open Subtitles إن حياة كل شخص مثل عبوة اللبن لها تاريخ إنتهاء
    A vida de caçador consome-te. Não há nenhum 9:00 até às 17:00. Open Subtitles إن حياة الصيد تستهلككِ جدًا لا يوجد وقتٌ محددٌ له
    E acredite: A vida da sua mulher está nas suas mãos. Open Subtitles أقول إن حياة زوجتك تتوقف على هذا
    A vida da paciente pode depender do seu consentimento. Open Subtitles إن حياة المريضة قد تتوقف على موافقتها
    Sabes, na verdade, A vida do Renee tem-me parecido muito boa para mim ultimamente. Open Subtitles أتعلمين، في الحقيقة إن حياة "ريني" قد تغيرت للأفضل مؤخراً.
    - A vida de um homem pode estar em risco. - Vou ter que pensar nisso. Open Subtitles إن حياة هذا الرجل على المحك- يجب علي أن أفكر في هذا-
    Seu merdas. A vida do meu filho está em jogo. Open Subtitles أيها القذر، إن حياة ابني في خطر
    A vida de um homem está em risco, está bem? Open Subtitles إن حياة أحدهم معلقة على المحك، مفهوم؟
    Acho que é louco. A vida do filho corre perigo. Open Subtitles أنه أحمق، إن حياة أبنه في خطر
    A vida da Debbie estava dependente dos brinquedos dela e do emprego dela na Dillio. Open Subtitles إن حياة (ديبي) مقيدة بألعابها (و عملها في (دليو
    A vida daquelas mulheres está em risco. Open Subtitles إن حياة أولئك النساء في خطر
    As vidas de todos os que aqui estão e o futuro da cidade depende disso. Open Subtitles إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك.
    As vidas reais das pessoas não deviam ser usadas como entretenimento. Open Subtitles -إياك أن تلمسني. إن حياة الناس الشخصية لاتستحق أن تُستخدم لأغراض ترفيهية.
    As vidas daquelas mulheres estão em risco. Open Subtitles إن حياة أولئك النساء في خطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus