"إن رغبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se quiser
        
    • se quiseres
        
    • se queres
        
    • se precisares
        
    Jerry. A sério, se quiser ir almoçar, eu ofereço. Open Subtitles جيرى , جدياً إن رغبت فى غداء , فالأمر علىّ
    Se precisar de ajuda para carregar ou procurar algo, palco e essas coisas, se quiser empresto-lhe o meu motorista. Open Subtitles إن احتجت لأي مساعدةٍ في الحمل والنقل، والكواليس ونحوه، فسأرسل لك سائقي إن رغبت.
    Ah, tem um pornô no vídeo, se quiser bater uma punheta. Open Subtitles هناك فيلم اباحي في مسجل الفديو إن رغبت بالاستمناء
    Mas se quiseres, podes encontrar-te com eles, ir com eles para casa. Open Subtitles نعم، ولكنك تستطيعين مقابلتهم إن رغبت بذلك، أليس كذلك؟ أعني، يمكنك الذهاب إلى المنزل برفقتهم إن أردتِ ذلك.
    Eu prefiro estar puro para o seminário de liderança, mas se quiseres atirar-te, força. Open Subtitles أنا أفضل أن ابقي صحو من أجل مؤتمر القيادة ولكن إن رغبت فيها يارجل ، فلا بأس معي
    Talvez devesses vestir uns calções se queres continuar a lutar contra o mal. Open Subtitles يفضل أن تلبس شورتاً، إن رغبت بالاستمرار في محاربة الشر
    Posso ajudá-lo a escolher algo, se quiser. Open Subtitles في البحر ـ يمكنني مساعدتك في إختيار شئ إن رغبت
    Não é suposto fazer isto, mas se quiser, posso receitar-lhe um antiviral. Open Subtitles اسمع , لا يفترض بي فعل هذا , لكن إن رغبت فيمكنني كتابة وصفة طبية مضادة للحمّى
    se quiser, enforque-se com ela. Open Subtitles حسناً, إن رغبت بأن تورط نفسك به, فعلى الرحب و السعة
    Posso chamar o Consulado dos E.U. se quiser. Open Subtitles سنتّصل بالقنصلية الأمريكية بدلًا من هذا إن رغبت.
    se quiser, podemos aumentar a distância, colocá-lo algumas fileiras atrás. Open Subtitles يمكننا إن رغبت جلالتها أن نجعل السافة الفاصلة أكبر وأن نجعله يجلس خلفك ببضعة صفوف.
    se quiser compreender o naufrágio do Titanic, a coisa mais importante a fazer não é fazer modelos das posições de todas as pequenas peças do barco que se partiram. TED إن رغبت في فهم طريقة غرق التيتانيك، فإنّ أهم شيء يجب فعله هو عدم تصميم الوضعيات الصغيرة لكلّ جزء صغير تحطّم من السفينة.
    Tenho alguns filmes se quiseres vê-los. Open Subtitles لديّ بـعض الأفــلام إن رغبت في مشـاهدتها
    Podemos fazer umas chamadas, se quiseres. Open Subtitles بإمكاننا إجراء بعض الاتصالات من أجلك إن رغبت بذلك
    Ok, bem, o pessoal está no Hang Chew se quiseres estar connosco. Open Subtitles حسن, الطاقم في حانة هانغ تشو إن رغبت بالمجيء
    Ouve, Laura, se quiseres dar para o nosso lado... Open Subtitles اسمعي يا لورا، إن رغبت في أن تبدلي ميولك
    Posso descer, se quiseres. Open Subtitles يمكنني أن أهبط أسفل إن رغبت بذلك
    Mas se quiseres vestir alguma coisa e juntares-te a nós no Crazy Eights... Open Subtitles ولكن إن رغبت بارتداء بعض الثياب ...ولتنضمي لنا بلعبة الثمانيات المجنونات
    Mas se queres mesmo trabalhar para uma empresa de sustos, estão a contratar no departamento de correio. Open Subtitles لكن إن رغبت حقًا بالعمل في شركة رعب فإنهم دائمًا، يوظفون في غرفة البريد ...
    Mas, se queres mais dinheiro, precisamos de informações mais reais mais valiosas. Open Subtitles لكن إن رغبت بمال إضافي منا, فعليك أن تمدنا بمعلومات حقيقية, معلومات ذات قيمة
    Posso dar-te informações, se precisares. Open Subtitles سأكون سعيدة بإعطائك توجيهات إن رغبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus