"إن كانت قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se ela
        
    • se foi
        
    • se tinha
        
    Se ela entendeu a minha carta, encontrará um meio de mo dizer. Open Subtitles إن كانت قد فهمَت رسائلي فستجد وسيلة لإخباري
    Se ela mentiu sobre isto, nunca mais vou acreditar em nenhuma palavra que ela diga. Open Subtitles إن كانت قد كذبت بهذا الشأن فلن أصدّقها أبداً
    Se ela os tivesse lido, teria compreendido tudo. Open Subtitles إن كانت قد قرأت تلك الإيميلات كانت ستفهم كل شيء.
    Não encontrámos a carteira dele, mas se foi roubada... veríamos mais movimentos no cartão, como computadores, aparelhagens, essas coisas. Open Subtitles لم نجد محفظته لكن إن كانت قد سرقت لكنا قد وجدنا مصروفات أخرى على بطاقته مثل أجهزة الكمبيوتر والستيريو وما شابه
    E, depois de um tempo, comecei a perguntar-me se tinha. Open Subtitles وبعد فترة، بدأت بالتساؤل إن كانت قد حدثت
    Se ela está a esconder nesta fase inicial, Open Subtitles إن كانت قد كتمت عنك الـأمر في هذه المرحلة المُبكرة،
    Não, Se ela regressou tanto tempo depois não faria nada de aleatório. Open Subtitles لا, إن كانت قد عادت إلى هنا بعد كل هذه المدة, لا اعتقد أن أي شيء تفعله قد يكون عشوائياً.
    Se ela tivesse verificado teria visto que os fios estavam descarnados. Open Subtitles والآن إن كانت قد تفقدت الوضع بعناية لكانت رأت أن الأسلاك كانت بالية
    Não seria mais entusiasmante Se ela tivesse inventado tudo. Open Subtitles سيكون الأمر مثير، إن كانت قد إختلقت القصة بآسرها
    Se ela o arranhou, o ADN dele está sob as unhas dela. Open Subtitles إن كانت قد لامستهُ فسيكونُ حمضهُ النوويُ أسفل أظفارها
    Se ela não lutou, Se ela não gritou, Se ela ficou em silêncio e dormente, é porque ela estava petrificada. Open Subtitles إن كانت لم تقاوم، أو تصرخ إن كانت قد صمتت وشُلت مقاومتها فذلك لأنها تسمرت.
    Houve muitos tiros, e Se ela foi atingida? Open Subtitles أجل، كان وابلاً من الرصاص. ماذا إن كانت قد تعرضت لإطلاق النار.
    Se ela vos conduziu até tão longe, já está para além do vosso controle. Open Subtitles إن كانت قد دفعت بك إلى هذا الحد فقد خرج الأمر عن سيطرتك
    Sabes Se ela ia visitar alguém em particular? Open Subtitles هل تعلم إن كانت قد تزور أحداً ما على وجه الخصوص؟
    Se ela já foi descoberta e eles a estão a utilizar... Open Subtitles إن كانت قد أفسدت الأمر بالفعل وهم يستخدمونها
    Eu não conseguia encontrar os meus sapatos numa destas manhãs e, como sempre, tive que perguntar à minha esposa Se ela os tinha visto. TED لم أتمكن من العثور على حذائي في صباح أحد الأيام القليلة الماضية وكالعادة ، توجب علي سؤال زوجتي إن كانت قد رأته .
    Não encontrámos a carteira dele, mas se foi roubada veríamos mais movimentos no cartão, como computadores, aparelhagens, essas coisas. Open Subtitles لم نجد محفظته لكن إن كانت قد سرقت لكنا قد وجدنا مصروفات أخرى على بطاقته مثل أجهزة الكمبيوتر والستيريو وما شابه
    A transmissão foi interrompida, mas não sabemos se foi concluída. Open Subtitles لقد توقف الإرسال، لكن لا نعرف إن كانت قد وصل.
    Não sabemos se caiu ou se foi atropelada. Open Subtitles لا نعلم إن كانت قد سقطت أو صدمتها سيارة
    Porque haveria de morrer de gripe... se tinha escapado de uma difteria no ano anterior. Open Subtitles ...لماذا ستموت من الإنفلونزا ؟ إن كانت قد نجت من الدفتيريا في العام الماضي
    Ela não sabia se tinha cometido um erro ou não. Open Subtitles لم تكن تعلم إن كانت قد ارتكبت خطأ أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus