E o que sentia era que se tivesse namorada, então, ficava bem. | Open Subtitles | وكنت أشعر حينها أني إن كان لي صديقة حميمة لكنتُ بخير |
Não, mas imagino que se tivesse uma filha no Ruanda, isso me impediria de dormir. | Open Subtitles | لا، لكن أستطيع تصور إن كان لي ابنة تعيش في رواندا أظن أن ذلك سيبقيني مستيقظاً في الليل |
Digo-te, se tivesse este armário, jamais teria saído. | Open Subtitles | أني أقول لك , إن كان لي هذه الخزانة لن أخرج منها أبداً |
se tivesse, diria que os Hornes providenciaram para tomar conta de si mesmos por muito mais anos do que os que você tem. | Open Subtitles | إن كان لي رأي، لقلت إن آل "هورن" تمكنوا من الاعتناء بأنفسهم جيداً لسنوات تعجز أنت عن احصائها. |
se tivesse um único filho como tu, seria um sortudo. | Open Subtitles | إن كان لي ابن واحد مثلك لكنت محظوظاً |
se tivesse, estaria uma brigada de intervenção especial à tua porta, agora. | Open Subtitles | إن كان لي يدّ... كان ستوجد فرقة خاصّة خارج بابك الآن! |
Tenho certeza que está cheio das melhores intenções, Sr. Fox, mas atrevo-me a dizer que não desperdiçaria o meu voto, se tivesse direito a ele, claro, numa tão vaga declaração. | Open Subtitles | -أنا متأكدة أن جميع نواياك حسنةياسيد"فوكس " -ولكني أجرؤ على القول بأني لنأهدرصوتي, - إن كان لي الحق بالطبع , على بيان غامض جدا |
- Eu dizia-te se tivesse namorada. | Open Subtitles | سأخبرك إن كان لي صديقة حميمة |