"إن كان لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se tivesse
        
    E o que sentia era que se tivesse namorada, então, ficava bem. Open Subtitles وكنت أشعر حينها أني إن كان لي صديقة حميمة لكنتُ بخير
    Não, mas imagino que se tivesse uma filha no Ruanda, isso me impediria de dormir. Open Subtitles لا، لكن أستطيع تصور إن كان لي ابنة تعيش في رواندا أظن أن ذلك سيبقيني مستيقظاً في الليل
    Digo-te, se tivesse este armário, jamais teria saído. Open Subtitles أني أقول لك , إن كان لي هذه الخزانة لن أخرج منها أبداً
    se tivesse, diria que os Hornes providenciaram para tomar conta de si mesmos por muito mais anos do que os que você tem. Open Subtitles إن كان لي رأي، لقلت إن آل "هورن" تمكنوا من الاعتناء بأنفسهم جيداً لسنوات تعجز أنت عن احصائها.
    se tivesse um único filho como tu, seria um sortudo. Open Subtitles إن كان لي ابن واحد مثلك لكنت محظوظاً
    se tivesse, estaria uma brigada de intervenção especial à tua porta, agora. Open Subtitles إن كان لي يدّ... كان ستوجد فرقة خاصّة خارج بابك الآن!
    Tenho certeza que está cheio das melhores intenções, Sr. Fox, mas atrevo-me a dizer que não desperdiçaria o meu voto, se tivesse direito a ele, claro, numa tão vaga declaração. Open Subtitles -أنا متأكدة أن جميع نواياك حسنةياسيد"فوكس " -ولكني أجرؤ على القول بأني لنأهدرصوتي, - إن كان لي الحق بالطبع , على بيان غامض جدا
    - Eu dizia-te se tivesse namorada. Open Subtitles سأخبرك إن كان لي صديقة حميمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus