E agora conseguimos dizer se vocês precisam de planeamento urbano: O que são coisas boas de plantar? | TED | والآن يمكننا التبليغ، إن كنتم بحاجة إلى إنجاز أي تصميم حضري: ما الذي يحسن غرسه؟ |
Se são Vichy, lutem contra nós. Se são franceses, juntem-se a nós! | Open Subtitles | إن كنتم فرنسيون خونة فلتحاربونا، وإن كنتم فرنسيون وطنيون فلتنضموا لصفوفنا |
Não. Não têm de matar ninguém, não se tiverem empregos. | Open Subtitles | كلا ، ليس عليكم أن تقتلوا أي أحد، ليس إن كنتم تعملون |
Se estão a ver isto, é porque o meu filho do primeiro casamento chegou, fez uma cena e está agora a dar conversa a uma galdéria qualquer. | Open Subtitles | إن كنتم تشاهدون هذا فالسبب وصول ابني من زواجي الأول وقد تسبب بفضيحة وهو يحدّث الآن ساقطة قريبة ــ كفى ــ اصمتي يا امرأة |
Se estiver a rastejar através do trânsito, na esperança de se escapar para o fim-de-semana, pensem bem, meus amigos. | Open Subtitles | "إن كنتم تتقدّمون ببطء عبر حركة السير آملين الاستجمام خلال عطلة الأسبوع، ففكّروا مليّاً" |
Houston, transmissão às cegas. Houston, transmissão às cegas, daqui a Dra. Ryan Stone. | Open Subtitles | "هيوستن" إن كنتم تسمعون يا "هيوستن" أنا د. |
Mas se forem simpáticos e tiverem maneiras dou-vos uma passa. | Open Subtitles | ولكن إن كنتم لطفاء وحسني السلوك قد أعطيكم نفَساً |
Olá. se estiverem a ver isto, significa que estou morto. | Open Subtitles | مرحباً، إن كنتم تشاهدون هذا فهذا يعني أنني مت |
- se vocês não conseguiram... | Open Subtitles | إن كنتم يارفاق لاتستطيعون فأنا لا أستطيع |
se me odeiam assim tanto, por que não me põem na rua? | Open Subtitles | إن كنتم تكرهونني لهذه الدرجة، فلم لا تلقون بي إلى الخارج؟ |
Por isso, Se vão avançar, têm de fazê-lo como deve ser. | Open Subtitles | إن كنتم عازمين على فعل هذا فعليكم فعله بشكل صائب |
se você conhece tal família, também sabe dessa criança, | Open Subtitles | إن كنتم تعرفون عائلة بهذه الأوصاف وتعرفون الصبي |
se vocês acham que vai haver um julgamento, vão ficar muito decepcionados. | Open Subtitles | إن كنتم تظنون يصل الأمر للمحاكمة، سوف تصابون بخيبة أمل كبيرة. |
Portanto, se vocês acham que o dinheiro não compra felicidade | TED | ولذلك سأقول ، أعتقد بأنك إن كنتم تظنون أن المال لا يمكنه شراء السعادة فأنتم لا تنفقونه بالطريقة الصحيحة |
O que espero que é que se vocês se lembrarem de alguma coisa do que disse, ou de alguma das minhas histórias, durante o pequeno-almoço de amanhã, se vocês se lembrarem da história de Sarajevo ou da história do Ruanda então, cumpri o meu trabalho. | TED | ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه. |
Portanto, Se estão a favor disto, Se são a favor da energia nuclear, levantem duas mãos. | TED | إذاً إن كنتم تؤيدون هذا، إذا كنتم تؤيدون الطاقة النووية، أرفعوا أياديكم. |
Só podem subir, se tiverem o bilhete! | Open Subtitles | بوسعكم الصعود إلى العربة فقط إن كنتم تملكون بطاقةً |
Se estão a tentar resolver um problema mesmo difícil, podem falar e ser "cor-ajosos". | TED | إن كنتم تحاولون حل مشكلة صعبة جدًا، بأمكانكم أن تسمعوا صوتكم وأن تكونوا شجاعين حيال الألوان، |
Se estiver certo, o Barkov ainda planeia assassinar o Presidente. | Open Subtitles | إن كنتم محقين, في أن "باركوف" ما زال يخطط لإغتيال الرئيس, |
Houston, transmissão às cegas. Daqui Kowalski. | Open Subtitles | "هيوستن"، إن كنتم تسمعون، معكم (كوالسكي) |
se forem pioneiros em algo, significa que devem, por definição, aventurar-se no desconhecido. | TED | إن كنتم رائدين في شيء ما، فهذا يعني أن عليكم، بالضرورة، خوض غمار المجهول. |
Para isso, vou fazer duas perguntas e quero que levantem a mão, se estiverem de acordo. | TED | لذا سأطرح عليكم سؤالين، وتقومون برفع أيديكم إن كنتم موافقين، |
- Se alguma vez posso ajudar você, me diga. | Open Subtitles | أخبريني إن كنتم في حاجة للمساعدة. |
E sobreviver é a única glória da guerra, se me estão a perceber. | Open Subtitles | والناجون هم فقط الذين يمجدون في الحرب، إن كنتم تعلمون مقصدي |
Se vão fazer isto, vamos para a lama, assim ganhamos dinheiro. | Open Subtitles | إن كنتم ياجماعة ستقومون بذلك, لنضع رهانّاً ونكسب بعض النقود. |
Mas se você é do tipo compulsivo que tem necessita apostar... | Open Subtitles | ولكن إن كنتم من النوع الملحّ، الذي يحب المراهنات، |
Isto é o que eu vos diria para recordar se se esquecerem disto outra vez. | TED | هذا ما أود منكم تذكره إن كنتم قد نسيتم مرة أخرى. |