"إن كنت تود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se quiseres
        
    • se quiser
        
    • Se queres
        
    • Se vais
        
    • Se quer
        
    Se quiseres, até te arranjo onde viveres, ou podes viver aqui. Open Subtitles يمكنني حتى أن أرتب لك مسكناً في الحرم الجامعي إن كنت تود أو بإستطاعتك فقط العيش هنا
    Mas na vida real, Se quiseres broche, - tens de dar minete. Open Subtitles لكن بالواقع، إن كنت تود أن تحظى بالجنس الفموي مع فتاة، فعليك ممارستة مع الرجال.
    - Sim, se quiser dizer-me. - Estou a pensar num filme. Open Subtitles ـ إن كنت تود إخباري ـ إنني أفكر بشأن الفيلم
    E pode dormir cá, se quiser, antes de prosseguir seja lá para onde for. Open Subtitles وبوسعك البقاء الليلة إن كنت تود .قبل مواصلة الرحلة إلى وجهتك إلى أينما كان.
    - Mas Se queres estragar tudo, é contigo. - Eu nunca toquei nela, percebes? Open Subtitles ـ إن كنت تود إفساده، فلك ذلك ـ إسمع، إنني لم ألمسها أبداً، إتفقنا؟
    Se vais tramar alguém e queres que resulte, tem de ser de surpresa, lembras-te disso? Open Subtitles إن كنت تود نصب كمين لأحد في العمل، يجب أن تكون مُفاجأة.
    Por isso, Se quer vingança, mate-me só a mim. Open Subtitles إن كنت تود الإنتقام، فلتطلق النار علىّ الآن.
    Se quiseres crédito, a taxa de cancelamento é de 25%. Open Subtitles إن كنت تود رصيد دين هنالك 25 بالمئة لتحصيل الرسوم
    Se quiseres, meu, quando voltarmos, dou uma olhadela em tudo que já tem. Open Subtitles إن كنت تود يا رجل، سوف أراجع كل ما لديك أثناء طريق عودتنا. سوف ننجز الأمر.
    Se quiseres acabar com essa tendência, sabia-me bem um abraço, agora. Open Subtitles إن كنت تود أن يكون الأمر مختلفاً، واثق يمكنك أن تقوم بالعناق الآن.
    Se quiseres testar as tuas habilidades num ambiente prático, o andar é todo teu. Open Subtitles إن كنت تود اختبار مهاراتك في بيئة عملية, الأرض لك.
    Se quiseres encontrar os Espíritos no Mundo Material, tens de falar com o Fantasma da Máquina. Open Subtitles مرحباً. إن كنت تود العثور على الأرواح ،في العالم المادي فعليك التحدث إلى الشبح في الآلة.
    se quiser ver a ementa, a cozinheira deve estar a chegar. Open Subtitles حسناً، يجب أن يتواجد الطاهي في أيّ لحظة، إن كنت تود رؤية قائمة الطعام.
    - Estou a dizer, que se quiser ter uma oportunidade, vai ter que se lembrar de onde veio. Open Subtitles أنا أخبرك إن كنت تود فرصة في هذا، عليك أن تتذّكر من أين جئت.
    Tenho toalhas limpas, um pente e uma escova, se quiser lavar os dentes. Open Subtitles هناك بعض المناشف الجديدة ومشط، وفرشاة إن كنت تود أن تغسل اسنانك.
    se quiser, posso mandá-los sair, Open Subtitles إن كنت تود الإستحمام فبإمكاني أمرهم بالخروج
    OK, mas Se queres o meu conselho, eu passaria ao lado desta. Open Subtitles حسناً، لكن إن كنت تود نصيحتيّ، لتجاهلت هذا الشيء.
    Agora, Se queres o queres fazer, força, faz, já passaste por esta merda antes, filho da puta. Open Subtitles الآن، إن كنت تود أن تمضي في هذا المسار فامضي أنت فعلت ذلك من قبل أيها اللعين
    É a época, vamos fazer. Se queres carma má, fica à vontade. Open Subtitles ـ إنه الآن الموسم، علينا فعلها ـ إن كنت تود هذا سلوكاً، فأفعله، إتفقنا؟
    Se vais morrer, morre por algo como fez o teu pai. Open Subtitles إن كنت تود أن تموت، فمت من أجل الشيء الذي فعله والدك.
    Se vais estar no meu pelotão, preciso de saber... que farás o que for preciso para... Open Subtitles إن كنت تود الإنضمام لفريقي، أريد أن أعرف بأنّك ستفعل أياًكانالذييتطلب..
    Se quer mesmo saber, não estava apaixonada pelo noivo. Open Subtitles حسناً، إن كنت تود أن تعرف أنا لم أكن أحب العريس
    Se quer manter este trabalho, vai fazer com que seja o seu estilo. Open Subtitles إن كنت تود الاحتفاظ بهذه الوظيفة فلتجعله أسلوبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus