Sinceramente, se fosse a ti, nem falava desta merda. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت مكانك لم أكن لأذكر الموضوع أصلاً، حسناً؟ |
Mas, se fosse a ti, mudava já a combinação. | Open Subtitles | إن كنت مكانك كنت سأغير الشفرة يا رجل |
Eu não me aproximava muito dessa abóbora, se fosse a ti. | Open Subtitles | -ما كنت لأقترب من هذه القرعة كثيراً إن كنت مكانك |
Acho que Se fosse a si, um discurso da Casa Branca, ia resolver. | Open Subtitles | إن كنت مكانك, خطاب من البيت الأبيض سيؤدي المطلوب |
Talvez. Mas Se eu fosse a ti, pegava neste dinheiro desaparecia da cidade enquanto há tempo. | Open Subtitles | نعم ربما ، ولكن إن كنت مكانك فسوف آخذ النقود وأهرب خارج المدينة بما أنه مازال بإمكاني ذلك |
se estivesse no teu lugar. | Open Subtitles | أعتقد ذلك . إن كنت مكانك |
Não lhe "punha as mãos", se fosse a ti. | Open Subtitles | سأتكفل أنا بأمر المجلة الإباحية لم إكن لأقل أتكفل إن كنت مكانك |
Eu teria cuidado com a língua se fosse a ti, Estranho. | Open Subtitles | لانتبهت لما أقول إن كنت مكانك أيها الدخيل |
Neste momento, se fosse a ti, preocupava-me comigo mesmo. | Open Subtitles | كنت لأقلق على نفسي الآن إن كنت مكانك |
E não me gabaria de estar com elas, se fosse a ti. | Open Subtitles | ولن أكون فرحة حول كوني معهم , إن كنت مكانك |
Ela disse-me para vi aqui meter-te juízo na cabeça, mas se fosse a ti, faria uma pergunta: "Eu matei-a?". | Open Subtitles | أخبرتنى ان أأتى إلى هنا و انحدث ببعض المنطق لك لكن إن كنت مكانك لسئلت نفسى سؤال واحد هل انا قمت بقتلها؟ |
Eu deixava-me disso, se fosse a ti. | Open Subtitles | ـ لكنت سأترك هذا إن كنت مكانك. |
E, se fosse a ti, estudá-las-ia. | Open Subtitles | وكالتي إن كنت مكانك سأراجعها مجددًا |
Não agarrava esse ramo Se fosse a si. | Open Subtitles | ما كنت لأمسك ذلك الغصن إن كنت مكانك |
Não duvidaria da sua intuição Se fosse a si. Tenho pessoas a convencer-me do contrário. | Open Subtitles | ما كنت لأكذّب إحساسي إن كنت مكانك |
Portanto, Se fosse a si, eu iria... | Open Subtitles | ..لذا, إن كنت مكانك, لقمت |
Se eu fosse a ti, não bebia isso. | Open Subtitles | ما كنت لأحتسي من هذا الماء إن كنت مكانك. |
Se eu fosse a ti, arranjava um bom advogado. | Open Subtitles | إن كنت مكانك لبحثت لنفسى عن محامٍ جيد |
Então, Se eu fosse a ti, escolheria um assento mais espaçoso e deixaria a mochila à mão. | Open Subtitles | ،لذا إن كنت مكانك فسألتقط مقعداً مزدوج الاتساع وابقي كيساً في المتناول |
Isto é só uma sugestão, mas, se estivesse no teu lugar, a Ruby, | Open Subtitles | أنا أرتجل فحسب هنا، لكن إن كنت مكانك (روبي)، قتل (ليلث) |