Vamos dar uma olhadela, e ver se o encontrámos. | Open Subtitles | لنلق نظرة بالأرجاء لنرى إن كنّا نستطيع إيجاده |
se pudermos aplicar os nossos recursos para resolver... o frágil estado clínico do seu sobrinho... fazemo-lo. | Open Subtitles | إن كنّا نستطيع أن نستعمل مصادرنا لمعالجة حالة إبن أخيه الصحية الطفيفة, فسنفعل |
se podemos ir embora quando quisermos, porque ainda estás aqui? | Open Subtitles | إن كنّا نستطيع الرحيل متى أردنا فلماذا لا زلتَ هنا؟ |
E agora procuramos mais, vemos se conseguimos descobrir quem lhe fez isto. | Open Subtitles | الآن نبحث عميقاً أكثر، و نرى إن كنّا نستطيع معرفةَ مَن فعل هذا بها. |
Vamos verificar nas redes sociais, e ver se conseguimos um panorama. | Open Subtitles | سنبحث في المواقع الإجتماعية، لنرى إن كنّا نستطيع تشكيل مجموعة صور. |
Estou agora na base de dados segura. Vamos ver se obtemos uma correspondência. | Open Subtitles | أنا داخل قاعدة بيانات محمية، لذا لنرَ إن كنّا نستطيع الحصول على تطابق. |
Por isso vamos lá. Vamos ver se encontramos a fonte desse sinal. | Open Subtitles | لنتجه إلى مكان مرتفع ولنرَ إن كنّا نستطيع إيجاد مصدر تلك الإشارة. |
Podemos analisar imagens de infravermelhos de satélite, e ver se conseguimos localizar a fonte. | Open Subtitles | يمكننا إجراءُ مسحٍ بالأشعّةِ تحتَ الحمراء لصور القمر الصناعيّ -نرى إن كنّا نستطيع تحديد الموقع -لا نملكُ وقتاً لذلك |
Tínhamos de saber se eram os bufos, se podíamos confiar em vocês. | Open Subtitles | وجب علينا معرفة إن كنتما الجاسوس إن كنّا نستطيع... |
Vamos ver se conseguimos fazê-lo mexer-se. | Open Subtitles | لنرَ إن كنّا نستطيع التأثير عليه. |
Nós apreendemo-los, fazemos algum barulho, verifico alguns casos de túnel em andamento, vejo se podemos comandar um deles. | Open Subtitles | نضغط عليهم، نحدث بعض الضجة، وسأتحقق من بعض قضايا الأنفاق الجارية حالياً... لأرى إن كنّا نستطيع نصادر واحدة منها. |
Vou levar a Dra. Brennan para ver se encontramos provas que aponte para onde é que ele fugiu. | Open Subtitles | سآخذ الد. (برينان) ونتحقق إن كنّا نستطيع إيجاد أيّة أدلة تقودنا إلى المكان الذي إنسل إليه. |
Preciso de saber quando, como, e se podemos pará-lo. | Open Subtitles | نعلمُ أنّ (صوفيا) تنوي إحضار قومها إلى هنا يجب أن أعرف متى، كيف و ما إن كنّا نستطيع إيقافها |
Vamos ver se conseguimos descobrir o que se passa na tua cabeça, para dar-te alguma paz de espírito. | Open Subtitles | فلنرَ إن كنّا نستطيع معرفة ما يجري في رأسكِ، على أمل إعطائكِ راحة البال. (والتر)، لستُ خائفة. |
Diga ao Presidente Heller para nos avisar se pudermos ajudar. | Open Subtitles | أرجو أن تخبر الرئيس (هيلر) أن يعلمنا إن كنّا نستطيع المساعدة. |
Vou correr as impressões digitais pela base de dados e ver se acho uma correspondência. | Open Subtitles | -سأفحص بصماته عبر قاعدة البيانات ... لأرى إن كنّا نستطيع الحصول على تطابق. |
Não sabemos se as provas chegam ao Presidente Wei! | Open Subtitles | لا نعرف إن كنّا نستطيع الحصول على الدليل للرئيس (واي)! |
Veja se consegue colocar o Presidente Wei em linha. | Open Subtitles | تحرى إن كنّا نستطيع الإتصال بالرئيس (واي). |
Certo, Crowley e eu vamos para a floresta, para ver se conseguimos rastrear o Cujo. | Open Subtitles | حسناً، سنقصد أنا و(كراولي) الغابة لنرى إن كنّا نستطيع تتبع (كوجو). |