Se não consegues chegar lá, não há vergonha nisso. | Open Subtitles | أنظر، إن لم تستطع تنفيذ الفكرة، لاشيء يعيبك. |
Estamos juntos, e Se não consegues lidar com isso, podes ir para o inferno! | Open Subtitles | إننا معا, و إن لم تستطع التأقلم مع هذه الحقيقة فلتذهب إلى الجحيم |
Se não consegue ver seu rosto no, espelho, sua cabeça está baixa demais. Você pode ir mais rápido, Sr. Taylor. | Open Subtitles | إن لم تستطع رؤية وجهك فى المرآه فرأسك منخفضة جداً |
"Se não conseguires dizer nada simpático, então não digas nada." | Open Subtitles | إن لم تستطع قول شيء لطيف، فلا تقل شيئاً أبداً. |
Isso não serve de muito, Se não pode neutralizar também as armas. | Open Subtitles | إن لم تستطع تعطيل أسلحتهم فلن نستفيد كثيرًا |
se não podes pagar, está tudo bem, eu percebo. | Open Subtitles | إن لم تستطع تحمّله فلا بأس أنا أتفهّم |
Se não puder pagar, um advogado será indicado. | Open Subtitles | إن لم تستطع تحمّل نفقات محامٍ، سيتم تعيين واحد لك. |
-Já disse, trata-se de resultados. E se não conseguir, eu consigo. | Open Subtitles | كما قلت، يتعلق الأمر بالنتائج إن لم تستطع حلها، سأفعل ذلك |
Se não consegues sequer fingir ciúmes a sério, nem sequer tentes. | Open Subtitles | إن لم تستطع أن تبيّن بعض الغيرة الحقيقة فلا تتعب نفسك |
Se não consegues fazer uma escolha, então será melhor colocares-te de joelhos e mãos no chão e rezar para que algo te ajude a tomá-la. | Open Subtitles | إن لم تستطع إتخاذ هذا القرار فالأضل أن تنحني على يديك وركبتيك وتدعوا لشيء يوصلك إلى هذا |
Porque Se não consegues dizer-me... estamos mortos. | Open Subtitles | أين؟ لأنه إن لم تستطع إخباري، فنحن في عداد الموتى. |
Reverendo, Se não consegue salvar a alma da minha filha, eu consigo. | Open Subtitles | أيها الكاهن , إن لم تستطع إنقاذ روح ابنتي سأفعلهذابنفسي. |
Se não consegue manter uma invasão secreta, tem que ser criativo para encobrir as suas pistas. | Open Subtitles | إن لم تستطع أن تبقي التسلل سرياً يجب عليك ان تكون مبدعاً في تغطية آثارك |
Se não consegue fazer com que ninguém concorde com nada, então não acontece nada. | Open Subtitles | إن لم تستطع إيجاد أي شخص ليتفق معك على أي شيء اذا لا شيء سيحدث |
Eu disse-lhe, Se não conseguires ter rendimentos legítimos, ficas vulnerável com os federais. | Open Subtitles | لقد أخبرته، إن لم تستطع إظهار دخل شرعي فستصبح فريسة للفيدراليين |
Amigo, ouve, o teu filho entenderá Se não conseguires lá chegar a tempo. | Open Subtitles | حسنا ياصديقي استمع ابنك سيتفهم إن لم تستطع التواجد |
Se conseguires convencer-me, dou-te a tua pílula, mas Se não conseguires, irei prender-vos aos dois. | Open Subtitles | إن جعلتني أصدق، فسأعطيك الحبة، ولكن إن لم تستطع فسأعتقل كلاكما. |
Se não pode ajudar-me, encontre-me alguém que possa. | Open Subtitles | إن لم تستطع مساعدتي لتجد شخص آخر يمكنه مساعدتي |
Se não pode vencê-los, compra-os. | Open Subtitles | إذًا، إن لم تستطع هزيمتهم، قم بشراءهم |
se não podes lidar com isso, se queres ou não, | Open Subtitles | إن لم تستطع تولّي ذلك أو لم ترغب بالتعامل مع ذلك |
Para quê usar uma máscara, se não podes fazer o que queres? | Open Subtitles | ما الفائدة من وضعك القناع إن لم تستطع فعل ما تريد ؟ |
Se não puder pagar, o Estado providencia-lhe um. | Open Subtitles | إن لم تستطع تحمل تكالف محام ستعين لك الولاية محاميا |
Então se não conseguir abrir um cofre suficientemente rápido, sempre podes tirá-lo da parede e levá-lo contigo. | Open Subtitles | "لذا إن لم تستطع إختراق الخزنة بالسرعة الكافية" "فبإمكانك دائماً إخراجها من الحائط وأخذها معك" |
se não puderes ver-me, volto cá. | Open Subtitles | إن لم تستطع الوصول إلي، سآتي إلى هنا. |