se não nos vieste matar, é porque é suposto ajudarmos-te. | Open Subtitles | إن لم تكُن هنا لقتلنا، فمن المُفترَض أن نُساعدك |
Já lhe disse. se não quer investigá-lo, vá ler um livro de banda desenhada e saia do meu caminho. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك بالفعل، إن لم تكُن تريد حلّها فاذهب واقرأ كتاب مُصوّر ، ابتعد عن طريقي فحسب |
se não vai levar a sério a sua segurança, porque devia eu? | Open Subtitles | إن لم تكُن ستأخذ سلامتك على محمل الجد، لِمَ عليّ ذلك؟ |
se não estava no cesto, não vai para a máquina. | Open Subtitles | إن لم تكُن في سلّة، فن توضع في الغسّالة. |
E se não for? E se lhe puseram alguma coisa? | Open Subtitles | وماذا إن لم تكُن كذلك وثمّة ما دُسَّ فيها؟ |
se não piscar, espera-te outro dia de desespero, porque estás há dois dias à espera. | Open Subtitles | إن لم تكُن تومض فسيكون يوماً آخراً من الإحباط لأنك كنت تبحثين عنه ليومين |
Agora, se não fores cuidadosa, vais acordar um dia com um boneco de pão doce cabeçudo, no forno. | Open Subtitles | الآن، إن لم تكُن حذراً، ففي يومٍ من الأيّام ستستيقظُ في الصباح مع كعكة ذو رأس كبير في الفُرن. |
Porque se não estiveres, este será o meu último caso, e não tenho a certeza se quero lutar pelo lado errado. | Open Subtitles | لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ |
Mas se não vais como pedi, pelo menos podes calar-te. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكُن ستفعل ما أطلبه منك إذن فأقل ما يمكنك فعله هو أن تخرس |
Não me devia ter envolvido nisto se não queria que fizesse perguntas. | Open Subtitles | لم يكُن عليكَ إقحامي في الأمر إن لم تكُن تُريدني أن أطرح الأسئلة. |
Agora pergunto-me se não és a minha maior desvantagem. | Open Subtitles | والآن، أتساءل إن لم تكُن أكبر عائق لي |
se não trabalhas para o Ministério, porque estás aqui? | Open Subtitles | إن لم تكُن تعمل لدى وزارة أمن الدولة، فلِمَ أنت هنا إذن؟ |
Não importa. Os pais matavam-te se não houvesse uma foto da tua formatura. | Open Subtitles | لا أحفل، لقتلك والدانا إن لم تكُن لكِ صورة بملابس التخرُّج |
se não estivesse já cá, também viria. | Open Subtitles | إن لم تكُن هنا مريضًا لكنت هنا في محلّي طبيبًا |
Bem, se não é, então, quero o nome do cirurgião dela. | Open Subtitles | إن لم تكُن كذلك، فأنا بحاجة لإسم طبيب التجميل الخاص بها. |
"se não há luta, não há progresso". | Open Subtitles | إن لم تكُن هناك مقاومة .لن يوجد التقدُّم |
E se não é cem por cento eficaz, irá gerar o desejo de vingança. | Open Subtitles | و إن لم تكُن فعالةً بهذا القدر فإنَّها ببساطة ستولد الرغبة .في الإنتقام |
Não precisas de responder se não quiseres. | Open Subtitles | ليس عليك الإجابة إن لم تكُن تريد |
E mais de que qualquer outra pessoa do grupo, se não te tenho... | Open Subtitles | وأنتَ خصيصًا من بين أفراد المجموعة، إن لم تكُن معي... |
As provisões vão estragar-se, se não forem salgadas. | Open Subtitles | و ستفسد مؤونهم إن لم تكُن مُملَّحة. |