"إهتمامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • interesse
        
    • atenção
        
    • preocupação
        
    • preocupo
        
    • interessam
        
    • interessado
        
    • a minha
        
    • interessam-me
        
    • me interessa
        
    Quero que saiba que o meu interesse em você é puramente científico. Open Subtitles لحظة ، أريدك أن تعرف أن إهتمامي بك مسألة علمية بحتة
    Quero que saiba, que o meu interesse reside só em si. Open Subtitles وأريدك أن تعرف بأن إهتمامي الوحيد يكمن معك أنت فقط
    Estás sempre a falar sobre isso, mas nunca prestei muita atenção. Open Subtitles أنت تثرثر عنه طوال الوقت لكنه في الحقيقة لم يجذب إهتمامي
    Não quero saber do ambiente. Neste momento, toda a minha atenção está no meu lábio. Open Subtitles لا أكترث للبيئة الآن، إهتمامي بالكامل تجاه شفتي.
    a minha preocupação principal aqui é o colapso do sistema. Open Subtitles إهتمامي الأول هنا هو الخطأ الذي أدى لإنهيار النظام
    Se a mãe se preocupásse tanto contigo como eu me preocupo, obrigava-te a beber chá todos os dias. Open Subtitles لو كانت والدتي تهتم بك نصف قَدْر إهتمامي بك لجعلتك تشرب الشاي يومياً
    As orações de meninas tontas não me interessam. Open Subtitles صلوات فتيات حمقاوات ، لا تثير إهتمامي.
    A princípio, estava mais interessado em encontrar um sobretudo do que olhar para as senhoras que distribuíam as roupas. Open Subtitles الملابس الأجنبية طيلة الوقت بداية، كنت مهتماً بالعثور على معطف سميك أكثر من إهتمامي بالنظر إلى
    Nos anos 90, o meu interesse e paixão por formas de arte transitórias levaram-me a uma nova forma, que provinha de um bairro de lata nos arredores de Durban. TED في التسعينات، إهتمامي وشغفي بأشكال الفن المتغيرة قادني لشكل جديد الذي أتى من مخيم للسكان خارج دوربان
    O meu interesse na fraude surgiu quando a Enron surgiu em cena e explodiu de repente. Eu comecei a pensar no que estava a acontecer. TED لذا، فقد بدأ إهتمامي بالكذب حينما جاء إنرون إلى المشهد، وإنفجر فجأةً، وقد بدأت بالتفكير حول ما الذي يحدث هنا.
    Não posso dizer que os polvos sejam responsáveis pelo meu grande interesse em meter-me em submarinos e descer em profundidade mas a verdade é que gosto disso. TED ولا أستطيع أن أقول أن الأخطبوط مسؤول عن إهتمامي القوي للغواصات والغوص في الأعماق ولكن مهما كانت القضية, فإنها تعجبني
    Sua Majestade pode ter-me induzido a mostrar interesse naquela época mas agora, depois de quanto tempo? Open Subtitles صاحبة الجلالة ربما أمرت بهذا ولكن إهتمامي بعد ذلك لكن الآن ، بعد هذه المدة ؟
    Não posso fingir interesse, e sou especialista em fingir interesse nas tuas ideias estranhas. Open Subtitles لا يمكنني تزييف إهتمامي في هذا وأنا خبير في تزيف الإهتمام بمشروعك المجنون
    Como disse antes, meu principal interesse foram sempre os peixes. Open Subtitles لقد قلت بالسابق أن إهتمامي الأساسي هو بالأسماك
    Vais ter toda a minha atenção quando eu acabar este caso. Open Subtitles ستنال كل إهتمامي عندما أنتهي من هذه القضية
    Tem um minuto da minha atenção. Use-o com sabedoria. Open Subtitles لديكِ دقيقة واحدة من إهتمامي إستخدميها بحكمة
    Ela quer a minha atenção O tempo todo. Aqui. Open Subtitles إنها تُريد أن تحظى بكامل إهتمامي لها طوال الوقت.
    A sua segurança não é preocupação minha! Mas faça a coisa correcta. Open Subtitles سلامتكِ ليست من إهتمامي لكن إفعلي الشيء الصحيح
    - Agradeceram a minha preocupação e disseram que qualquer interferência provavelmente iria prejudicar o seu estado de saúde. Open Subtitles شكروني على إهتمامي بالأمر قال أن أي تدخل له قد يعرضها للخطر
    Isto mostra o quanto me preocupo contigo, Doggett. Open Subtitles أترين, هذا هو مقدار إهتمامي بك يا "دوجيت"
    Só me interessam resultados. Open Subtitles كل إهتمامي بالنتائج
    Interessante. Mas, agora, só estou interessado no Aziz. Open Subtitles إهتمامي الوحيد في هذه اللحظه هو أن أفعل شيئاً من أجل عزيز
    Ocasionalmente interessam-me. Tenho muitas imagens delas nas minhas anotações. TED و احيانا يثيرون إهتمامي. و لدي الكثير من الرسومات لهم في دفاتري.
    Mas o grupo que mais me interessa é o "hater" indeciso. TED لكن ما يثير إهتمامي أكثر هي المجموعة الحاقدة المتقلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus