"إياها" - Traduction Arabe en Portugais

    • me
        
    • te
        
    • lhe
        
    • nos
        
    • mim
        
    • mo
        
    • ma
        
    • lha
        
    • to
        
    • lho
        
    • ta
        
    • deu
        
    • ela
        
    • ensinou
        
    Todas aquelas lendas que me contaste... Salvaste a minha alma, mãe. Open Subtitles كل هذه الأساطير التي علّمتِني إياها يا والدتي, حفظت روحي
    Espera eu ainda tenho o vinho que me deste. Open Subtitles انتظري. لازلت احتفظ بزجاجة الشراب التي أعطيتني إياها.
    Ganho um carro telecomandado... carro esse que te ia oferecer... depois de brincar um bocadinho com ele. Open Subtitles أحصل على سيارة تحكم عن بعد مجانية والتي كنت سأمنحك إياها بعدما ألعب بها قليلا
    Que inferno estava errado com os outros quinze corpos que te mostrei? Open Subtitles ما الذي كان يعيب الخمسة عشر جثة التي أريتك إياها ؟
    Bem, não há nada aqui acerca das jóias que ele lhe deu, Open Subtitles ليس هناك شيء مذكور هنا حول المجوهرات التي قام بإعطائك إياها
    E vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. TED ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي
    Aquela receita de pão de milho que me deste salvou-me. Open Subtitles إنّ وصفة الخبز اللتي أعطيتني إياها أنقذت مؤخرتي الجميلة.
    Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. Open Subtitles سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما
    Está tudo muito claro por causa das gotas que ele me pôs. Open Subtitles أظن أن الضوء ساطع قليلاًَ بسبب تلك القطرة التى أعطانى إياها
    Sabes os papéis que me deste depois do encontro com a Fern? Open Subtitles هل تذكرون الأوراق اللتي أعطيتموني إياها بعد لقاءنا مع فيرن ؟
    Comprei porque me senti culpado por não vê-la por dois meses. Open Subtitles اشتريت لها شقة لأنني شعرت بالذنب لعدم لرؤيتي إياها لشهرين
    Jurei nunca usar os poderes mágicos que eles me ensinaram. Open Subtitles وأقسمت أن لا أستخدم القوى السحرية التي علموني إياها
    Então alguém deu-te o saco para te livrares dele, certo? Open Subtitles إذاً شخص ما أعطاك إياها لكي تتخلص منها، صحيح؟
    O que aconteceu ao BMW que os pais te deram? Open Subtitles إذا, ماذا حصل للسيارة التي أعطاك إياها أمي وأبي؟
    Tens um propósito. Que é seguir os comando que eu te dou. Open Subtitles لديك هدف واحدٌ فقط وهو أن تتبعي أوآمري التي أمنحكِ إياها
    Permita-me que lhe dê o conselho que me deu na altura. Open Subtitles اسمحي لي أن أعطيكي ذات النصيحة التي أعطيتني إياها حينها
    Olho para ela e penso em tudo o que lhe quero dar. Open Subtitles عندما أنظر إليها أفكر في كل الأشياء التي أود منحها إياها
    Os nomes que o pai nos deu são todos de casais? Open Subtitles إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟
    depois de contar para ela a verdade sobre mim. Open Subtitles إعتقدت أنني سأعطيها إياها بعد أن أخبرها بحقيقتي
    Sim, levou-o para a "prisão subterrânea" e nunca mais mo deu. Open Subtitles أجل، وضعها داخل معقل ولم يعطني إياها مُجدّداً.
    Disse-me para esperar na entrada que lá ma la traria. Open Subtitles وأنني إذا انتظرته في قاعة الانتظار فسوف يريني إياها
    Não sabemos se o Cady lha deu. Open Subtitles لا نعرف إن كان كادي هو من أعطاها إياها أم ماذا حدث؟
    Aposto que ele to mostra, se lhe pedires, Hank. Open Subtitles ...أراهن أنه سيريك إياها لو أنك طلبت ذلك
    Mas terias batido a outros três médicos para lho dar. Open Subtitles لكنّكَ ستسقط ثلاثة أطباء آخرين لتمنحه إياها
    Só leste quando eu ta dei. Open Subtitles أنت لم تقرئي الموت في البندقية إلا عندما أعطيتك إياها
    Também acho, mas foi a minha mulher que ma deu pelo Natal. Open Subtitles أجل، أعرف ماذا تقصدين، لقد أهدتنى إياها زوجتى بمناسبة رأس السنة
    Devias devolver-lhas, para ela mas entregar porque tem as minhas. Open Subtitles يفترض بك أن تعطيها إياها حتى تعطيني هي إياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus