"إيذائها" - Traduction Arabe en Portugais

    • magoá-la
        
    • magoar
        
    • fazer-lhe mal
        
    • fazer mal
        
    • feri-la
        
    • machucá-la
        
    A última coisa que eu faria seria magoá-la. Open Subtitles لذا فآخر شيء سأفكر فيه هو إيذائها هل إنتهينا هنا ؟
    Para o diagnóstico ela tinha de ser magoada. Eu queria magoá-la. Ganhámos os dois. Open Subtitles احتاجت إلى إيذائها للتشخيص و أردت أنا إيذاءها، مكسب لجميع
    Na verdade, estive com ele e acredito que ele quer mesmo magoá-la. Open Subtitles في الواقع بلى، قضيت معه بعض الوقت مسبقا و أعتقد بشدّة أنه يحاول إيذائها
    Mas não a queres magoar mais pois não? Open Subtitles لكنكي لا تريدين إيذائها مرة أخري أليس كذلك ؟
    O que significa que tens uma grande capacidade de a magoar. Open Subtitles ممّا يعني أنّ لديك مقدرة كبيرة على إيذائها
    É uma hipótese remota, mas sabes de alguém que quisesse fazer-lhe mal? Open Subtitles ولكن هل تعرف أى شخص من الممكن أن يحاول إيذائها ؟
    Dizem que o marido dela está nesta região. Achamos que ele lhe quer fazer mal. Open Subtitles يقولون أن زوجها بالمنطقة ونعتقد بأنّه يريد إيذائها
    Alguém cometeu um erro. Isto não tinha a intenção de feri-la. Open Subtitles شخصٌ ما ارتكب خطئاً وهذا لا يعنى أنّه سيعمل على إيذائها
    Mesmo que ele quisesse magoá-la por maltratar o filho, e as outras vítimas? Open Subtitles أعني حتي و إن أراد إيذائها لتعذيبها لإبنهما ماذا بشأن باقي الضحايا؟
    Não consigo imaginar quem quisesse magoá-la. Open Subtitles لا يمكنني تخيل لما قد يريد أحدهم إيذائها
    - Que estávamos a tentar magoá-la, quando só estávamos a tentar ajudá-la. Open Subtitles أننا كُنا نُحاول إيذائها بينما كل ما كُنا نُحاول فعله هو مُساعدتها
    Ninguém te censura se também quiseres magoá-la. Open Subtitles ولن يلومك أحداً إذا فكرت في إيذائها
    Mas eu nunca quis magoá-la. Eu sei isso. Open Subtitles لَكنِّي مَا قَصدتُ إيذائها أَعْرفُ ذلك
    Quando ela disse que ele não queria magoá-la, ela estava a falar do pai. Open Subtitles عندما قالت : "أنه لم يقصد إيذائها"، كانت تقصد والدها
    Sim. Pare de a magoar. Open Subtitles أجل، أجل، توقفي عن إيذائها فحسب، أرجوكِ.
    Sim, talvez haja uma parte de mim que não a consegue magoar. Open Subtitles أجل, ربما هناك جزءٌ مني لا يستطيع إيذائها
    Alguém que a quisesse magoar? Open Subtitles أى شخص مما تعرفهم والذي قد يود إيذائها ؟
    O seu altruísmo levou-a a cometer... uma das ofensas mais sérias... mas a sua intenção era apenas ajudar a garota... e não fazer-lhe mal. Open Subtitles رعايتها للأخرين هي التي قادتها لارتكاب إحدى أخطر المخالفات على الاطلاق. ولكن كانت نواياها مساعدة الفتاة وليس إيذائها.
    Tens alguma ideia de quem podia querer fazer-lhe mal? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة عن من قد يرغب في إيذائها ؟
    Eu queria salvar a Kate, nunca lhes quis fazer mal. Open Subtitles لقد أردت أن أُنقِذ "كايت"، و لم أقصِد إيذائها
    Depois interrogamos a família e os amigos da vítima, para ver se alguém lhe queria fazer mal, tipo namorados, maridos... Open Subtitles حسناً, سوف نقابل عائلة الضحية و أصدقائها لنرى إن أراد أحدهم إيذائها ..مثل الأصدقاء الحميميين, الزوج
    Eu não quero ter que feri-la. Eu quero algo de você. Open Subtitles لا أريد أن أرغم على إيذائها أريد شيئا منك
    - Eu nunca quis machucá-la. Open Subtitles لَم أنوي إيذائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus