"إيصالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • recibos
        
    • recibo
        
    • talões
        
    • cheques
        
    São simples recibos de pagamentos. A maioria é material de escritório. Open Subtitles إنها حسابات مبيعات بسيطة، إيصالات نقدية تجهيزات مكتب، على الأغلب
    Se é um negócio a dinheiro, não há muitos recibos nem nomes. Open Subtitles إن كانت مخازن الأخشاب عمل مُباشر، فليس هناك إيصالات أو أسماء.
    Seus recibos de cartões de credito nao tem lhe comprar um bilhete. Open Subtitles إيصالات بطاقة إئتمانه ، لا تظهر أنه أنه إشترى أي تذاكر
    É assim há sete anos e passam-lhe recibos. TED إنها كانت تفعل ذلك لمدة سبع سنوات وكانت تحصل على إيصالات
    Quando roubar as jóias, também terá de roubar os recibos. Open Subtitles بالإضافة لسرقة المجوهرات ستأخذ أيضاً إيصالات ملكيتهم التى حصلت عليها
    Oh, e tinhas razão quanto aos recibos do cartão de crédito. Open Subtitles أوه، وأنت كنت على حق حول إيصالات بطاقة الإئتمان.
    Recebemos os dados clínicos. recibos do dentista e assim. Open Subtitles الأدوات جاءت من البزاز طبية , إيصالات الأسنان ..
    No meu itinerário de viagens dos últimos cinco meses, relatórios de despesas, recibos de aluguer de carros, registos telefónicos. Open Subtitles مخطّط رحلة سفري للخمسة شهور الماضية التقارير ، إيصالات سيّارة الأجرة سجلات هاتفي
    Nesse caso, tem os recibos e as facturas. Open Subtitles في هذه الحالة, سيكون لديك إيصالات إستلام , فواتير
    Em todos os relatórios diários apresentará os recibos de teu cheque junto com este formulário. Open Subtitles وفي كل تقرير يومي ستقدم إيصالات مراقبتك معاً بهذا الشكل
    Então fui procurar nos recibos electrónicos, todos eles. Open Subtitles ليلة الحريق فذهبت أبحث في إيصالات الكهرباء جميعها
    E tudo o que têm aqui, os registos de hotel, os recibos de aluguer de automóveis, um manifesto de vôo... Open Subtitles :وكل بقية هذا سجلات الفندق، إيصالات إستلام أجرة السيارات، سجلات رحلات الطيران
    Também é um dos nomes que está num dos recibos de exames, que estavam no bolso da vítima. Open Subtitles أيضاً أحد الأسماء التي وجدناها على إيصالات الإمتحان كانت في جيب الضحية
    Preciso dos recibos dos clientes e os registos dos empregados. Open Subtitles سوف نحتاج كل إيصالات زبائنك وسجلات الموظفين
    Segundo, ontem à noite, estive no Club Aqua e tenho muitos recibos de bebidas para apoiar a minha história. Open Subtitles ثانيا الليلة الفائتة كنت في ملهى آكوا و لدي كومة من إيصالات المشاريب الغير خاضعة للضريبة لتدعم قصتي
    Obtém acesso aos registos das lojas para vermos os recibos. Open Subtitles اسمع , أمّن الوصول لجميع سجلات إيصالات المتاجر كي نتمكن من البحث خلالها
    Volta ao restaurante e verifica os recibos de cartão de crédito, vê com quem é que ele estava a jantar. Open Subtitles بعد انتهائك من التحقيق هنا , توجه نحو المطعم قم بالتحقق من إيصالات بطاقة الإئتمان
    Certo, faço o mesmo com antiguidades, mas normalmente há facturas, recibos, informações de contacto... Open Subtitles صحيح، أنا كذلك أشترى التحف من عدة أماكن، ما عدا أنّي أحصل على فواتير، أو إيصالات أو معلومات الأتصال
    Se não acreditas em mim, vê os recibos do cartão de crédito dele. Lamento, Blair. Open Subtitles إذا لا تصدقيني، تفحصي إيصالات بطاقة الإئتمان
    Claro. Como se os traficantes de erva passassem recibo. Open Subtitles نعم، نعم، وكأن تجّار المخدرات يُعطون إيصالات
    Falsas vendas, talões. Lavam dinheiro através delas. Open Subtitles مبيعات مزورة, إيصالات, قامو بغسل كل أمواله من خلالهم
    Fora isso, tudo o que encontrei foram contra cheques de fastfood, de uma lavandaria e limpeza de escritório. Open Subtitles بعد ذلك، جلّ ما وجدته كانت إيصالات لمطاعم الوجبات السريعة، وخدمة غسيل الملابس، وشركة تنظيف للمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus