E se não estão comigo a 110 % Saiam da minha biblioteca. | Open Subtitles | ولو لم تكونا معى بنسبة 110%, إذاً ابتعدا عن عن مكتبتى |
Saiam da minha frente, Vorox ranhosos. | Open Subtitles | ابتعدا عن طريقي أيها القذران |
- Saiam da rua. | Open Subtitles | حسنًا، ابتعدا عن الشارع. |
Fiquem longe de problemas. Ouviram? | Open Subtitles | أنتما الإثنان ابتعدا عن المشاكل هل تسمعانني |
Agora, Fiquem longe de problemas. | Open Subtitles | و الآن ابتعدا عن المشاكل |
Vejo-vos depois. Fiquem longe dos problemas. | Open Subtitles | أراكما، ابتعدا عن المتاعب |
Afastem-se da TV. Vamos. | Open Subtitles | ابتعدا عن الجهاز, |
Afastem-se do carro. Depois de joelhos. | Open Subtitles | ابتعدا عن السيارة واجثيا. |
Duke, Turk, Saiam da frente. | Open Subtitles | ديكي) (ترك) ، ابتعدا عن طريقي) |
Saiam da frente! | Open Subtitles | ابتعدا عن طريقي! |
"Saiam da estrada!" | Open Subtitles | صرخت قائلاً، "ابتعدا عن الطريق"... |
Saiam da frente. | Open Subtitles | ابتعدا عن الطريق! |
Saiam da frente! | Open Subtitles | ابتعدا عن الطريق! |
Fiquem longe daquele lugar. | Open Subtitles | ابتعدا عن ذلك المكان |
Fiquem longe dos corpos. | Open Subtitles | ابتعدا عن الجثث. |
Parem! Afastem-se desse carro! | Open Subtitles | توقفا ابتعدا عن تلك السيارة |
Afastem-se das janelas. | Open Subtitles | ابتعدا عن النوافذ. |