"ابحثوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Procurem
        
    • Vejam
        
    • Encontrem
        
    • Verifiquem
        
    • Vão
        
    • atentos
        
    • procurar
        
    • Arranjem
        
    • Revistem
        
    • Descubram
        
    • Encontrem-no
        
    Procurem um homem loiro, alto. Pode ser um cliente habitual. Open Subtitles ابحثوا عن رجل طويل وأشقر، قد يكون زبون دعارة
    E Procurem nos centros de detenção juvenil e programas psiquiátricos por rapazes que foram soltos ou que fugiram recentemente. Open Subtitles و ابحثوا في مراكز احتجاز الأحداث و البرامج النفسية عن شباب تم اطلاق سراحهم مؤخرا أو هربوا
    Todos os veículos param e são inspeccionados. Procurem estragos. Open Subtitles يتم إيقاف كل عربة ومعاينتها ابحثوا عن أضرار
    O Capitão Oakland e o Tenente Newell desapareceram. Vejam se os encontram. Open Subtitles كابتن اوكلاند والملازم نيويل مفقودين ابحثوا عنهم
    Fujam todos, Encontrem o sítio mais alto que conseguirem! Agora! Open Subtitles اهربوا جميعكم ابحثوا عن أعلى مكان يمكنكم إيجاده , الآن
    É uma boa coisa. Verifica os bolsos. Verifiquem os bolsos. Open Subtitles هذا شيء جيد , كلا , كلا ابحثوا في جيوبكم , ابحثوا في جيوبكم
    Procurem outras opções que sejam melhores. TED ابحثوا عن بعض من الطرق الأخرى الأكثر فعالية.
    Procurem os robôs, porque os robôs aparecem para o salvamento. TED ابحثوا عن الروبوتات، لأن الروبوتات قادمة للإنقاذ.
    Em geral, Procurem espaços mais tranquilos, especialmente aos fins de semana ou quando estão de férias. TED عامةً، ابحثوا عن الأماكن الهادئة، وخاصة خلال العطلة الأسبوعية أو الأجازة.
    Procurem se, na vossa comunidade local, existe um código de iluminação e se esse código poderá ser mais amigável do céu noturno. TED حتى في مجتمعاتكم المحلية، ابحثوا إذا كان هناك معيار ضوئي وإن كان يبعث ضوءا صديقا لسماء الليل.
    Procurem esses sons; eles são bons para vocês e isto também. TED ابحثوا عن هذه الاصوات .. فهي جيدة لكم .. والنصيحة الرابعة هي ..
    vocês dois Procurem lá em cima. Eu procuro cá em baixo. Open Subtitles أنتم ابحثوا هنا والطابق علوي سأبحث في الطابق السفلي
    Revistem todas as celas, Vejam o que lá encontram. Open Subtitles ابحثوا في كل مكان. احصلوا على أية عقاقير تجدونها. اذهبوا.
    Tempestade, Ciclope, encontrem-na. Vejam se falam com ela. Open Subtitles ستورم سيكولوبوث ابحثوا عنها حاولوا التحدث معها
    Vejam o que conseguem encontrar. Open Subtitles ابحثوا في الحقائب وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا
    Encontrem alguns toros e voltem depressa com isso. Open Subtitles ابحثوا عن بَعْض زند الخشب وكُونُوا سريعين في ذلك
    Encontrem a polícia e digam-lhes que muitas pessoas foram mortas, e que uma rapariga chamada Ami Hyuga foi quem as matou. Open Subtitles ابحثوا عن الشرطة وأخبروهم أن الكثيرين قد قتلوا هنا ويمكنكم أن تخبروهم أن فتاة تدعى إيمي هيوجا هي من فعلت ذلك
    Eliot, Hardison, Encontrem o talento local que atacou o Paul. Open Subtitles إليوت و هارديسون ابحثوا عن ذو الموهبه الذي هاجم بول
    Verifiquem os registos na secção de controlo animal tão para trás quanto possível. Open Subtitles ابحثوا جيداً في سجلات أقسام رعاية الحيوان لأقصى مدة سابقة تصلون إليها
    Não Vão procurar por carbono, Vão procurar por coisas que possam evoluir. TED لا تذهبوا باحثين عن الكربون، بل ابحثوا عن المادة القابلة للتطور.
    Dizem que o concerto mais raro da Terra vai-se prolongar pela noite fora por isso mantenham-se atentos por aqueles coelhos brancos. Open Subtitles أندر عرض على وجه الكرة الارضية الاشاعات تقول انه بعد ساعات.. اذا ابحثوا عن الارانب البيضاء
    Arranjem o que puderem para se livrarem do vosso odor. Open Subtitles و بقيتكم ابحثوا على ما يمكنكم للتخلص من الرائحة بزنزاناتكم
    Descubram um homem chamado Gutierrez. Ele é o melhor guia do país. Open Subtitles ابحثوا عن رجل يدعى جوتيريز انه أفضل دليل في البلاد
    Maldito...! Encontrem-no! Deve estar por aqui perto! Open Subtitles تباً له ابحثوا عنه لابد أنه هنا في مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus