"ابويك" - Traduction Arabe en Portugais

    • os teus pais
        
    • seus pais
        
    • dos teus pais
        
    os teus pais têm sete filhos. Não vão reparar que foste embora. Open Subtitles ابويك لديهما 7 ابناء حتى انهم لن يلاحظو أنّك ذهبت
    E, acho que quando o Sr. Denkins viu-os na sua propriedade disparou e matou os teus pais. Open Subtitles وانا متاسف ان دينكنز راهم في منطقته فقتل ابويك
    Mesmo que o Nathan superasse isto, o que diriam os teus pais? Open Subtitles اقصد عندما يتخطى نايثان هذا ماذا سوف يقول ابويك ؟
    Contou-nos que era adotada, que nunca conheceu seus pais, mas alguém sim. Open Subtitles لقد اخبرتينا انك متبناه ,ولاتعرفين مطلقا ابويك ولكن شخصا ما عرف.
    -Claro! seus pais vão querer que a gente se case. -Como? Open Subtitles ساجعل ابويك يحبونني و يطلبون مني الزواج منك.
    os teus pais iam-te matar por teres lixado a entrevista. Open Subtitles نعم سيقوم ابويك بالتبول على مؤخرتك لفقدك المقابله
    Agora que os teus pais estão mortos vais ficar na residência ou vais devolvê-la por conta? Open Subtitles الآن كلا ابويك توفى هل ستبقين في هذا السكن أم ستعودين للسكن بالايجار؟
    E então vou desenterrar os teus pais nazistas alemães e eu vou estuprá-los também. Open Subtitles ثم سأذهب للبحث علي ابويك النازين واعضبهم به ايضا
    Pára, idiota! os teus pais são alemães? Open Subtitles توقف أيه الغبي هل ابويك المان؟
    Deves gostar de ver os teus pais de novo juntos. Open Subtitles مع ذلك سيكون من اللطيف رؤيه ابويك معاً
    Mas cá tenho a minha família, os teus pais... Open Subtitles لكن عائلتي هنا و ابويك هنا ايضا
    Vamos para o meu escritório. Temos que falar com os teus pais. Open Subtitles دعينا نذهب الى مكتبِي سنتحدث مع ابويك
    Espera um minuto, julguei que os teus pais viviam na Formosa. Open Subtitles لحظة، ظننت ان ابويك يعيشون في تايوان
    Bem, então, gostaria de conhecer os teus pais. Open Subtitles حَسناً، اود مقابلة ابويك ،جيد ؟
    Sair contigo e com os teus pais... Open Subtitles ان اقوم بقضاء الوقت معك ومع ابويك
    Os revolucionários não levaram os teus pais, rapaz. Open Subtitles الثوريون لم يقضوا على ابويك يا فتى
    O máximo que ficaste sem fumar foi quando fomos à Disney com os teus pais. Open Subtitles اطول فترة تخليت فيها عند التدخين عندما كنا نذهب الي "ديزني وورلد" برفقة ابويك
    Diga a ela como você matou seus pais... e fingiu que eles te machucavam! Open Subtitles اخبرها كيف قتلت ابويك وادعيت انهما آذياك
    Por outras palavras você nunca conheceu os seus pais. Open Subtitles بطريقة اخرى انت لم تعرف من ابويك
    seus pais têm estado vivendo de um dinheiro que inicialmente era para seu futuro. Open Subtitles ابويك لم يتركو اي حساب لمستقبلك
    Não. Quando falo dos teus pais, é o oposto de engraçado. Open Subtitles لا عندما اذكر ابويك فإن هذا بالضبط ليس مضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus