Numa das últimas lendas de Typhon, ele mata 300 seguidores e desaparece da Grécia. | Open Subtitles | فى الاسطوره قام بقتل 30 من اتباعه ثم اختفى من اليونان |
Este tipo tem cerca de 50 seguidores que estão prontos a morrer por ele. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه 50 من اتباعه مستعدون للموت من اجله |
Um dos seguidores dele prendeu-o lá, nos degraus do tribunal. | Open Subtitles | احد اتباعه السابقين اعتقله هناك عند باب المحكمة |
De certeza que queres continuar a segui-lo pelo caminho que ele escolheu? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من أنك تريدين اتباعه في هذا الدرب؟ |
Sem ele, não podem segui-lo. | Open Subtitles | قال فلين انه لايمكنهم اتباعه اذا فعلت ذلك |
Na nossa organização, há regras a que todos têm de obedecer. | Open Subtitles | في منظمتنا، وهناك بعض القواعد التي يجب على الجميع اتباعه. |
Mas decidiram seguir um rumo que não me interessava seguir. | Open Subtitles | لكنهم اخذوا الطريق الذي لم اكن ارغب في اتباعه |
Os últimos dos seus fiéis seguidores aproveitam uma pausa para sair e celebrar o seu aniversário a 20 de Abril. | Open Subtitles | استغل اخر اتباعه المخلصين فرصه الهدوء المؤقت للقدوم و الاحتفال بعيد ميلاده فى ال 20 من ابريل |
A crença da valor da varinha determina sucesso, não o numero de seguidores. | Open Subtitles | قناعه الشخص بالاشياء هي التي تحدد مدي نجاح الشخص وليس عدد اتباعه |
É de se perguntar, que pecados cometeram os outros seguidores. | Open Subtitles | وستعجب منكم من خطايا التي فعلها اتباعه الاخرون |
Se o Aleister aparecer com os seguidores, vais precisar da nossa ajuda. | Open Subtitles | والان لو ان اليستر قد ضهر مع اتباعه عندها ستكونوا بحاجة مساعدتنا |
Pensei que tinha tratado destes seguidores, Caifás. | Open Subtitles | توقعت بانك قد تعاملت مع اتباعه يا قيافا انضم الينا |
os pescadores e os seus seguidores, que crescem em número e confiança no exterior da cidade. | Open Subtitles | الصياد و اتباعه يتزايدون بأعداد كبيرة وبثقة خارج أسوار المدينة |
Além disso, haverá algum registo não-Bíblico da existência de mais alguém chamado Jesus, filho de Maria, que viajou com 12 seguidores e curou pessoas? | Open Subtitles | فضلا عن ذلك ، هل يوجد أي من المراجع الغير توراتيه لأدله تاريخية عن أي شخص تعايشت بإسم يسوع ، ابن مريم الذي سافر مع 12 من اتباعه ، يشفي الناس ، او ما شابه ذلك؟ |
Deves segui-lo. | Open Subtitles | انه حلم يجب عليك اتباعه |
Isso explica porque é que a Caitlin se dispôs a segui-lo. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}هذا يفسر رغبة (كايتلين) في اتباعه |
E o meu dever é obedecer. | Open Subtitles | ومن واجبي اتباعه. |
A que todos tinham de obedecer. Ricos e pobres. | Open Subtitles | وعلى الجميع اتباعه غني وفقير. |
O terceiro princípio a seguir é criar um sistema na aprendizagem. | TED | المبدأ الثالث الذي عليك اتباعه أن تملك برنامجًا خاصًا بعملية التعلم. |
E isso é um exemplo que todos podemos seguir: não seguir cegamente as opiniões convencionais ou da maioria, mas pensar a sério no que é realmente valioso. | TED | وهذا مثالٌ لا يزال بوسعنا اتباعه: عدم الاتباع الأعمى لوجهات النظر التقليدية أو ذات الأغلبية، ولكن ينبغي التأنّي والتفكير مليّاً حول ماهيّة القيم الحقيقية. |
SARA ABANDONOU A IGREJA EM 2013. É mesmo o ponto principal de quão controladora é qualquer religião dos seus fiéis. | Open Subtitles | النقطة الأساسية هُنا هى مدى سيطرة أىّ دين على اتباعه. |