As decisões que tomei quando era vivo, não posso voltar atrás. | Open Subtitles | أن القرارات ااتي اتخذتها في حياتي، لا أستطيع التراجع عنها. |
Sempre que penso no que fiz, nas escolhas que tomei, juro que não podia ter feito mais nada. | Open Subtitles | في كل مرة أراجع نفسي على ما فعلته، والخيارات التي اتخذتها لم أتمكن من فعل أي شيء آخر |
As melhores decisões que tomei exigiram disciplina, paciência e confiança. | Open Subtitles | أفضل خطوات اتخذتها في حياتي تطلبت الكثير من الانضباط والصبر والثقة |
Que decisões tomaste sobre o que serão os nossos amanhãs? | Open Subtitles | ما القرارات التي اتخذتها بشأن ما سيكونه الغد؟ |
Avisei-te de que as decisões que tomaste eventualmente iriam levar-nos a isto. | Open Subtitles | وأن القرارات التي اتخذتها أنت ستقودنا في النهاية إلى هذا |
Que medidas tomaste até agora? | Open Subtitles | ماهى الخطوات التى اتخذتها حتى الآن ؟ |
Não dizer à Jordan que tenho andado a ler o diário dela é uma das melhores decisões que já tomei. | Open Subtitles | بدون إخبار (جوردن) بأنني كنت دائما أقرأ مذكراتها كانت أحد أفضل القرارات التي اتخذتها أبدا |
Olhando para trás nas coisas que fizeste... as decisões que tomaste... | Open Subtitles | "حينما يفكر المرء بشأن القرارات التي اتخذتها في حياتك.." |