"اتخذت القرار" - Traduction Arabe en Portugais

    • tomei a decisão
        
    • decidi
        
    • tomei uma decisão
        
    • tomaste uma decisão
        
    • tomou a decisão
        
    • fizeste a escolha
        
    • tomaste a decisão
        
    • tomado a decisão
        
    Sabem, me ajudando, me apoiando, dizendo que tomei a decisão certa. Open Subtitles قدمتم لى المساعدة والدعم أخبرونى أننى اتخذت القرار الصائب.
    Ela volta e pergunto-me se tomei a decisão certa. Open Subtitles وهي ترجع، وأنا أتسائل إذا كنت قد اتخذت القرار الصحيح
    Sabia que ias discordar de mim, por isso decidi sozinha. Open Subtitles كنت اعرف انك سوف لا توافقِ لذلك اتخذت القرار بنفسى
    Eu, também os cheirei e decidi que deviam ser jogados no lixo. Open Subtitles ولما شممت أنا الريحة اتخذت القرار .. وأتلفتها
    Eu tomei uma decisão de coração Eu não poderei olhar nos olhos de ninguém e ver o mesmo olhar que eu vi em August sem ter uma justificativa. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الصحيح لا أستطيع النظر في عيون أخرى أري نفس النظرة التي أراها في أغسطس
    tomaste uma decisão errada hoje. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الخاطيء اليوم
    Apesar disso, de certa forma a IA está acima da lei, porque foi uma máquina que tomou a decisão. TED ومع ذلك، أصبح الذكاء الاصطناعي فوق القانون، لأن الآلة اتخذت القرار.
    E agora vou deixar-te, porque fizeste a escolha certa e isso é raro. Open Subtitles وسأنسى الأمر الآن لأنك اتخذت القرار الصعب وهذا نادر
    Achas que tomaste a decisão certa ao colocá-la neste caso? Open Subtitles هل تظن انك اتخذت القرار الصحيح بإشراكها بتلك القضية؟
    Mesmo sabendo que seria difícil, eu soube no primeiro dia que tinha tomado a decisão certa. TED على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب
    Mas tomei a decisão correcta. Podia ter estragado a nossa amizade. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الصحيح؛ لأن ذلك كان سيفسد علاقتنا
    Tendo em conta o que eu sabia naquela altura, tomei a decisão certa. Open Subtitles لقد أعطيته وقتاً إضافياً لقد اتخذت القرار الصائب
    Chefe, acha que tomei a decisão correcta com o meu pai? Open Subtitles رئيس,هل تعتقد أننى اتخذت القرار الصحيح مع والدى
    Sê uma boa amiga, diz-me que tomei a decisão certa. Open Subtitles كوني صديقة جيدة. أخبريني أنني اتخذت القرار الصحيح.
    tomei a decisão por ira e nunca me perdoarei. Open Subtitles لقد اتخذت القرار بسبب غضبي ولن اسامح نفسي ابدا
    Não podia saber, quando decidi, que teria esta tarefa e que ficaria sem tempo. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن أعلم حينما اتخذت القرار أني سأواجه هذا العمل وأن الوقت سينفد منّي
    Lamento, só decidi esta manhã. Open Subtitles آسفة، اتخذت القرار هذا الصباح وحسب
    Sim, eu decidi sozinha. Open Subtitles نعم, لقد اتخذت القرار
    Não consegui contactar-te e tomei uma decisão! Open Subtitles لم أتمكن من الوصول إليك،لذلك اتخذت القرار المناسب
    Eu já tomei uma decisão. Vais voltar a trabalhar. Open Subtitles لقد اتخذت القرار بالفعل ستعودي للعمل
    - Não, tu tomaste uma decisão. Open Subtitles لا، كنت اتخذت القرار.
    É para o bem da colonia. tomou a decisão certa. Open Subtitles ان هذا لصالح المستعمره لقد اتخذت القرار السليم
    Achas que fizeste a escolha certa ali, ao deixá-la ir? Open Subtitles أتظن أنك اتخذت القرار الصائب هناك، بتركها تذهب؟
    Só quero que saibas, que acho que tomaste a decisão correcta. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    Patinhamos num poço com 120 jacarés e esperamos ter tomado a decisão certa. TED تخوص في حفرة تحتوي على 120 منهم، وتأمل أنك اتخذت القرار الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus