Aqui há uns anos, recebi uma chamada do mais alto funcionário de justiça da Geórgia, o procurador-geral. | TED | منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام. |
Está bem, mas terá de esperar por uma chamada do supervisor. | Open Subtitles | حسناً سيدي، لكنك يجب أن تنتظر اتصالاً من صانع القرار. |
Recebi uma chamada de uma mulher sobre um filme caseiro de sexo... que fizeste e ela está a ameaçar revelá-lo. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من امرأة بشأن شريط إباحى صوّرته أنت وهى تهدد بنشره |
Recebi uma chamada de Cooper, do tribunal. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من جيريمي كوبر من مكتب المحامي العام |
Sete semanas depois, eu recebi uma chamada da minha família. | TED | فخلال سبعة اسابيع أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول .. |
Recebi um telefonema de um indivíduo no porto que disse que o barco está inclinado num ângulo de 45º para estibordo. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة |
Recebi uma chamada do gabinete do comissário, esta manhã. | Open Subtitles | تلقت لتوي اتصالاً من مكتب المفوض هذا الصباح |
Há uma hora recebi uma chamada do Secretário de Estado que pediu que o passageiro extra por identificar seja a nossa prioridade. | Open Subtitles | منذ ساعة تلقيت اتصالاً من امين سر الولاية يطالب بأن المسافرين الإضافيين الغير معروفة هويتهم |
Recebi uma chamada do Ministério da Defesa. | Open Subtitles | هذا ما كنت أظنه إلى ان تلقيت اتصالاً من شخص ما من وزارة الدفاع |
Rastreámos uma chamada do telemóvel dela para um dos terroristas. | Open Subtitles | تعقبنا اتصالاً من هاتفها إلى أحد الإرهابيين |
Acabei de receber uma chamada do pessoal da limpeza do escritório. | Open Subtitles | مرحباً، لقد لقيت للتو اتصالاً من خدمة التنظيف بمكتبي |
Não são todos os dias que recebo uma chamada do director do FBI. | Open Subtitles | ليس دائماً ما أتلقى اتصالاً من مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Uns meses mais tarde recebi uma chamada de alguém que queria saber para onde o levei. | Open Subtitles | بعدها ببضعة أشهر، تلقيتُ اتصالاً من أحدهم راغباً بمعرفة المكان الذي أخذته إليه |
Recebi uma chamada de advogados acerca dos cenários para a Realeza. | Open Subtitles | تلقّينا اتصالاً من الفرع القانوني بشأن تغيير تصاميم لوحات للأسرة الملكيّة |
Ele recebeu uma chamada de um pessoal. Disseram que tinham um serviço. | Open Subtitles | قال بأنّه تلقى اتصالاً من أشخاصٍ بالبلدة قالوا بأنّهم وجدوا لهم عملاً |
Hoje mais cedo... recebi uma chamada de um dos meus Chefes de Departamento. | Open Subtitles | في وقت سابق من اليوم تلقيت اتصالاً من أحد رؤساء قسمي |
Sr. Presidente. Recebi agora uma chamada da UAT. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد تلقيت للتو اتصالاً من الوحدة |
Por isso, quando as folhas Lisbeth, vou receber um telefonema de segurança. | Open Subtitles | عندما تغادر "اليزبيت" سوف اتلقى اتصالاً من رجال الأمن |
Não, eu só tenho um ... Eu recebi um telefonema do meu advogado dizendo que você retirou a queixa. | Open Subtitles | لا، تلقيت تواً اتصالاً من المحامي ويقول إنك سحبت الدعوى |