"اتصالاً من" - Traduction Arabe en Portugais

    • chamada do
        
    • chamada de
        
    • chamada da
        
    • telefonema de
        
    • uma chamada
        
    • um telefonema
        
    • telefonema do
        
    Aqui há uns anos, recebi uma chamada do mais alto funcionário de justiça da Geórgia, o procurador-geral. TED منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام.
    Está bem, mas terá de esperar por uma chamada do supervisor. Open Subtitles حسناً سيدي، لكنك يجب أن تنتظر اتصالاً من صانع القرار.
    Recebi uma chamada de uma mulher sobre um filme caseiro de sexo... que fizeste e ela está a ameaçar revelá-lo. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من امرأة بشأن شريط إباحى صوّرته أنت وهى تهدد بنشره
    Recebi uma chamada de Cooper, do tribunal. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من جيريمي كوبر من مكتب المحامي العام
    Sete semanas depois, eu recebi uma chamada da minha família. TED فخلال سبعة اسابيع أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول ..
    Recebi um telefonema de um indivíduo no porto que disse que o barco está inclinado num ângulo de 45º para estibordo. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة
    Recebi uma chamada do gabinete do comissário, esta manhã. Open Subtitles تلقت لتوي اتصالاً من مكتب المفوض هذا الصباح
    Há uma hora recebi uma chamada do Secretário de Estado que pediu que o passageiro extra por identificar seja a nossa prioridade. Open Subtitles منذ ساعة تلقيت اتصالاً من امين سر الولاية يطالب بأن المسافرين الإضافيين الغير معروفة هويتهم
    Recebi uma chamada do Ministério da Defesa. Open Subtitles هذا ما كنت أظنه إلى ان تلقيت اتصالاً من شخص ما من وزارة الدفاع
    Rastreámos uma chamada do telemóvel dela para um dos terroristas. Open Subtitles تعقبنا اتصالاً من هاتفها إلى أحد الإرهابيين
    Acabei de receber uma chamada do pessoal da limpeza do escritório. Open Subtitles مرحباً، لقد لقيت للتو اتصالاً من خدمة التنظيف بمكتبي
    Não são todos os dias que recebo uma chamada do director do FBI. Open Subtitles ليس دائماً ما أتلقى اتصالاً من مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Uns meses mais tarde recebi uma chamada de alguém que queria saber para onde o levei. Open Subtitles بعدها ببضعة أشهر، تلقيتُ اتصالاً من أحدهم راغباً بمعرفة المكان الذي أخذته إليه
    Recebi uma chamada de advogados acerca dos cenários para a Realeza. Open Subtitles تلقّينا اتصالاً من الفرع القانوني بشأن تغيير تصاميم لوحات للأسرة الملكيّة
    Ele recebeu uma chamada de um pessoal. Disseram que tinham um serviço. Open Subtitles قال بأنّه تلقى اتصالاً من أشخاصٍ بالبلدة قالوا بأنّهم وجدوا لهم عملاً
    Hoje mais cedo... recebi uma chamada de um dos meus Chefes de Departamento. Open Subtitles ‫في وقت سابق من اليوم ‫تلقيت اتصالاً من أحد رؤساء قسمي
    Sr. Presidente. Recebi agora uma chamada da UAT. Open Subtitles سيدي الرئيس، لقد تلقيت للتو اتصالاً من الوحدة
    Por isso, quando as folhas Lisbeth, vou receber um telefonema de segurança. Open Subtitles عندما تغادر "اليزبيت" سوف اتلقى اتصالاً من رجال الأمن
    Não, eu só tenho um ... Eu recebi um telefonema do meu advogado dizendo que você retirou a queixa. Open Subtitles لا، تلقيت تواً اتصالاً من المحامي ويقول إنك سحبت الدعوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus