Acontece que as cavernas são repositórios de formas de vida extraordinárias, espécies que nem sabíamos que existiam. | TED | اتضح أن الكهوف هي مستودعات من أشكال الحياة المذهلة، أنواع لم نعرف بوجودها من قبل. |
Acontece que existe uma incrível oportunidade de salvar vidas, através da deteção e prevenção precoces do cancro. | TED | لكن اتضح أن هناك فرصة عظيمة لإنقاذ الأرواح من خلال الاكتشاف المبكر والوقاية من السرطان. |
Acontece que consegue fazer muito mais do que isso. | TED | حسنًا اتضح أن بإمكانه القيام بأكثر من ذلك. |
parece que a artéria carótida passa directamente pelo nariz. | Open Subtitles | اتضح أن الشريان السباتي يجري مباشرة عبر الأنف |
Ao que parece, o tipo em quem bateste retirou as queixas. | Open Subtitles | إذن, اتضح أن ذلك الشاب الذي ضربته أسقط التهم |
Acontece que ver os outros a divertirem-se nem sempre anima uma pessoa. | Open Subtitles | اتضح, أن مشاهدة الناس الآخرين وهم يستمتعون لا يبهج الناس دائما |
Acontece que educar os filhos tem mais a ver com paisagismo. | TED | اتضح أن تربية الأبناء تتعلق كثيراً بالمناظر الطبيعية. |
Mas Acontece que o pai se torna presente | TED | ولكن اتضح أن الأب عليه أن يجعل نفسه حاضراً. |
Acontece que o Nick aparece no hospital pediátrico com a barriga dilatada, como uma vítima da fome. | TED | وقد اتضح أن نيك ظهر في مستشفى الأطفال ببطن منتفخ كضحية مجاعة. |
guiar. Acontece que guiar, com o design, implementação e obstáculos regulamentares associados, é realmente um problema mais difícil de resolver do que voar. | TED | وقد اتضح أن السياقة، بالعقبات التصميمية والتشريعية المرتبطة بها، هي بالفعل مشكلة حلها أصعب من الطيران. |
Acontece que estes mutantes de vida longa são mais resistentes a todas estas doenças. | TED | لقد اتضح أن تلك المُتحولات طويلة العمر أكثر مُقاومة لكُل تلك الأمراض |
Porquê? Acontece que os homens produzem muito esperma. | TED | لماذا؟ لقد اتضح أن الرجال ينتجون الكثير من الحيوانات المنوية. |
Acontece que esses combustíveis e essa tecnologia já existem, e este é um exemplo disso. | TED | لذا اتضح أن هذه الأنواع من الوقود والتكنولوجيا موجودة، وإليكم مثال عن هذا. |
Mas Acontece que as plantas terrestres apenas criam um quarto do oxigénio que respiramos. | TED | ولكن اتضح أن النباتات على اليابسة تُنشيء فقط رُبع الأكسجين الذي نتنفسه. |
Acontece que este agente patogénico até deteta muco de coral quando o diluo em 1 por 20 000. | TED | اتضح أن هذه الفيروسات المسببة للأمراض تستطيع الكشف عن المخاط المرجاني عندما قمت بمضاعفتها إلى 20.000 ضعف. |
Acontece que o meu pai era médico, estudava hormonas. Disse-lhes muitas vezes que estava cansado, que tinha muita sede, que não me sentia muito bem. | TED | اتضح أن والدي طبيب مختص وفي الحقيقة كان يدرس الهرمونات. أخبرته عدة مرات أني تعب، عطش، لا أشعر بشعور جيد. |
Ela tem umas lesões na pele. parece que não há predisposição genética. | Open Subtitles | اتضح أن لديها تشوهات جلدية أظن لم يكن هناك ميلاً وراثياً |
parece que estas mulheres usam um website chamado "Alma Condenada" | Open Subtitles | اتضح أن تلك السيدات استخدمن موقع التعارف بين المدانين |
parece que afinal houve. Uma segunda clínica de teste. | Open Subtitles | اتضح أن هناك مكاناً آخر، تجربة سريرية ثانية. |
Ao que parece, teve arritmia, por isso a epinefrina... | Open Subtitles | اتضح, أن لديه اضطراب نظم كامن، لذا حقنة الأدرينالين.. |
Afinal o lar de idosos tinha o aquecimento a funcionar. | Open Subtitles | اتضح أن بيت الرعاية لديه مركز تدفئة سليم |
Aconteceu que esse passo foi criar uma empresa dizendo quanto custam as coisas nos cuidados de saúde. | TED | اتضح أن عملي المُقبل سيكون تأسيس شركة تُخبر الناس عن تكلفة الأشياء في المنظومة الصحية. |
Analisámos 20 anos de documentos não digitalizados para descobrir sobre o que era esse cadastro. descobrimos que a testemunha estava na cadeia quando disse ter visto o que viu. | TED | عدنا 20 عامًا إلى الوراء للبحث في أوراق غير مرقمة لمعرفة عن ماذا كان هذا السجل. واتضح أنه -- اتضح أن الشاهدة كانت في السجن عندما قالت أنها رأت ما رأت. |
Tive medo de estar a deixar à mostra um sinal de nascença aqui, mas afinal era um bocado de chocolate. | Open Subtitles | كنت قلقا قليلا كنت... ... كشف وحمة عن الحق هناك... ... ولكن اتضح أن قطعة صغيرة من الشوكولاته. |
Se se confirma que existe Deus, não creio que seja malvado. | Open Subtitles | أتعرف؟ لو اتضح أن الرب موجود، فأنا لا أظن أنه شريرٌ. |