"اتعرفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabe
        
    • sabes
        
    • Sabem
        
    • Conheces
        
    Sabe, houve lá um assassinato de verdade. Open Subtitles اتعرفين, لقد كانت لدينا جريمة قتل حيُة هناك
    Sabe, eu acho que ele mantém muito bem a calma sob pressão. Open Subtitles اتعرفين.. انا أظن انه رجل بارد جدا تحت الضغوط
    Você Sabe que não tem o direito de servir álcool a menores. Open Subtitles اتعرفين أنه من الممنوع تقديم الخمر للقاصرين
    sabes, se continuas a dizer isso, ainda começo a acreditar. Open Subtitles اتعرفين . عندما تكررين هذا الكلام سياتى وقت واصدقة
    sabes aquela história de avançarmos com a nossa vida? Open Subtitles اتعرفين ذاك الشيء عن ان عليك المضي بحياتك؟
    Sabem? Por acaso, é engraçado. A linha começa naquele poste. Open Subtitles اتعرفين الشيء المضحك في الحقيقة النهاية عند الصندوق
    Sei que achas que Conheces bem o Frank, mas há coisas que não deves querer ouvir. Open Subtitles اتعرفين فرانك؟ ويوجد بعض الاشياء لن تريدى ان تسمعيه
    Bem, não sou médico de animais nem nada disso... mas sempre que me sinto em baixo, Sabe o que me anima? Open Subtitles لست طبيباً بيطرياً لكن عندما أشعر بالمرض ، اتعرفين ما الذي يشفيني؟
    Se estas miúdas não conseguem chegar a horas. Sabe o que eu digo? Tranque-as lá fora. Open Subtitles اذا لم تتمكن هؤلاء الفتيات من العودة فى الوقت المحدد اتعرفين ما يكون رأيى؟
    Sabe o que eu vou fazer se você me deixar entrar? Open Subtitles اتعرفين مالذي سافعله ان سمحتي لي بالدخول؟
    Sabe, por ser provavelmente o dia mais stressante da sua vida, não o vi acender nenhum cigarro. Open Subtitles اتعرفين بالنسبة لأكثر يوم توترا في حياتك لم أراك تشعلين سيجارة واحدة
    Sabe, tenho de dizer que isto só faz sentido se eu tiver a resposta errada primeiro. Open Subtitles اتعرفين لقد عرفت هذا من البداية سيبدو هذا منطقياً لولا أني حللتها بالبداية
    - É muito bom tê-la cá, Sabe? Open Subtitles انا سعيدة جدا انك هنا معى ,اتعرفين هذا. حقا؟
    Sabe querida, não sou muito bom nessa coisa de ser pai. Open Subtitles اتعرفين عزيزتي أنا لست جيداً في مسألة التربية
    Você Sabe, Meera, todos os dias no exército eu comecei a pensar, por que é que Ele me mantém vivo? Open Subtitles ميرا يا اتعرفين افكر كنت الجيش فى يوم كل فى ؟
    Sabe, é pessoas jovens como você, doutora... que vão reconstruir o mundo quando os alienígenas se forem. Open Subtitles اتعرفين.. إنهم الشباب مثلكِ يا دكتورة هم من سيبنون عالمنا بعد رحيل الفضائيين
    sabes por que razão as pessoas gostam de comer neste sítio? Open Subtitles اتعرفين لماذا يحب الناس تناول الطعام فى هذا المكان ؟
    Entreter a base. Pensei: "É isto que ele faz." sabes? Open Subtitles وطبقا للقاعدة لقد عرفت ماذا يفعل , اتعرفين ؟
    Eu percebi, sabes, o quanto tu significas para mim... e, bem, nós nunca, na verdade, discutimos o futuro. Open Subtitles لقد ادركت , اتعرفين كم تعنين بالنسبة لي وحسنآ , نحن لم نناقض المستقبل ابدآ اذن
    sabes o que já não aparece no exame ao sangue? Open Subtitles اتعرفين ما الذي ايضا لا يظهر في تحليل الدم؟
    sabes que às vezes o carteiro coloca o correio na caixa errada? Open Subtitles اتعرفين,كيف في بعض الاحيان ساعي البريد يضع البريد في الصندوق الخاطئ؟
    Sabem o que fazem os mortos na maior parte do tempo? Open Subtitles اتعرفين ماذا تفعل الموتى فى اغلب اوقاتهم
    Conheces o Ron, dos alimentos integrais... Open Subtitles اتعرفين رون من الغذاء المتكامل حسناً لقد ترعرع مع الاميش ولقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus