Sabe, houve lá um assassinato de verdade. | Open Subtitles | اتعرفين, لقد كانت لدينا جريمة قتل حيُة هناك |
Sabe, eu acho que ele mantém muito bem a calma sob pressão. | Open Subtitles | اتعرفين.. انا أظن انه رجل بارد جدا تحت الضغوط |
Você Sabe que não tem o direito de servir álcool a menores. | Open Subtitles | اتعرفين أنه من الممنوع تقديم الخمر للقاصرين |
sabes, se continuas a dizer isso, ainda começo a acreditar. | Open Subtitles | اتعرفين . عندما تكررين هذا الكلام سياتى وقت واصدقة |
sabes aquela história de avançarmos com a nossa vida? | Open Subtitles | اتعرفين ذاك الشيء عن ان عليك المضي بحياتك؟ |
Sabem? Por acaso, é engraçado. A linha começa naquele poste. | Open Subtitles | اتعرفين الشيء المضحك في الحقيقة النهاية عند الصندوق |
Sei que achas que Conheces bem o Frank, mas há coisas que não deves querer ouvir. | Open Subtitles | اتعرفين فرانك؟ ويوجد بعض الاشياء لن تريدى ان تسمعيه |
Bem, não sou médico de animais nem nada disso... mas sempre que me sinto em baixo, Sabe o que me anima? | Open Subtitles | لست طبيباً بيطرياً لكن عندما أشعر بالمرض ، اتعرفين ما الذي يشفيني؟ |
Se estas miúdas não conseguem chegar a horas. Sabe o que eu digo? Tranque-as lá fora. | Open Subtitles | اذا لم تتمكن هؤلاء الفتيات من العودة فى الوقت المحدد اتعرفين ما يكون رأيى؟ |
Sabe o que eu vou fazer se você me deixar entrar? | Open Subtitles | اتعرفين مالذي سافعله ان سمحتي لي بالدخول؟ |
Sabe, por ser provavelmente o dia mais stressante da sua vida, não o vi acender nenhum cigarro. | Open Subtitles | اتعرفين بالنسبة لأكثر يوم توترا في حياتك لم أراك تشعلين سيجارة واحدة |
Sabe, tenho de dizer que isto só faz sentido se eu tiver a resposta errada primeiro. | Open Subtitles | اتعرفين لقد عرفت هذا من البداية سيبدو هذا منطقياً لولا أني حللتها بالبداية |
- É muito bom tê-la cá, Sabe? | Open Subtitles | انا سعيدة جدا انك هنا معى ,اتعرفين هذا. حقا؟ |
Sabe querida, não sou muito bom nessa coisa de ser pai. | Open Subtitles | اتعرفين عزيزتي أنا لست جيداً في مسألة التربية |
Você Sabe, Meera, todos os dias no exército eu comecei a pensar, por que é que Ele me mantém vivo? | Open Subtitles | ميرا يا اتعرفين افكر كنت الجيش فى يوم كل فى ؟ |
Sabe, é pessoas jovens como você, doutora... que vão reconstruir o mundo quando os alienígenas se forem. | Open Subtitles | اتعرفين.. إنهم الشباب مثلكِ يا دكتورة هم من سيبنون عالمنا بعد رحيل الفضائيين |
sabes por que razão as pessoas gostam de comer neste sítio? | Open Subtitles | اتعرفين لماذا يحب الناس تناول الطعام فى هذا المكان ؟ |
Entreter a base. Pensei: "É isto que ele faz." sabes? | Open Subtitles | وطبقا للقاعدة لقد عرفت ماذا يفعل , اتعرفين ؟ |
Eu percebi, sabes, o quanto tu significas para mim... e, bem, nós nunca, na verdade, discutimos o futuro. | Open Subtitles | لقد ادركت , اتعرفين كم تعنين بالنسبة لي وحسنآ , نحن لم نناقض المستقبل ابدآ اذن |
sabes o que já não aparece no exame ao sangue? | Open Subtitles | اتعرفين ما الذي ايضا لا يظهر في تحليل الدم؟ |
sabes que às vezes o carteiro coloca o correio na caixa errada? | Open Subtitles | اتعرفين,كيف في بعض الاحيان ساعي البريد يضع البريد في الصندوق الخاطئ؟ |
Sabem o que fazem os mortos na maior parte do tempo? | Open Subtitles | اتعرفين ماذا تفعل الموتى فى اغلب اوقاتهم |
Conheces o Ron, dos alimentos integrais... | Open Subtitles | اتعرفين رون من الغذاء المتكامل حسناً لقد ترعرع مع الاميش ولقد |