"اتمكن من" - Traduction Arabe en Portugais

    • consegui
        
    • pude
        
    • conseguir
        
    • de poder
        
    • capaz de
        
    • conseguia
        
    • para eu
        
    Mas, na noite do fogo, não a consegui proteger. Open Subtitles ولكن ليله اندلاع الحريق لم اتمكن من حمايتها
    Não consegui falar com ele. Provavelmente ainda não ouviu as mensagens. Open Subtitles ‫لا لم اتمكن من الوصول اليه ‫ربما لم يلتقط رسائله
    Bem sei que prometi, mas não pude. Open Subtitles أنا أعلم أنني وعدت لكنني لم اتمكن من الحضور
    Esta coisa está lacrada pelo outro lado, nunca o vou conseguir abrir. Open Subtitles هذا الشيء مغلق من الجانب الآخر لن اتمكن من فتحه أبداً
    Tenho de encontrá-lo antes de poder livrar o mundo dele. Open Subtitles أحتاج إيجاده قبل أن اتمكن من إعفاء العالم منه
    Se estás a ver isto, significa que não fui capaz de impedir que esta mensagem fosse enviada. Open Subtitles إذا كنت ترى هذا هذا يعني إنني لم اتمكن من أيقاف هذه الرسالة من الإرسال
    E continuei preso nquele tipo de imagens de calendário ou qualquer coisa parecida, de que não me conseguia libertar. TED وبقيت متعلقاً بهذا النوع من صور التقويم، او شيء ما من تلك الطبيعة، ولم اتمكن من الابتعاد عن ذلك.
    Quando paramos no portão da cidade ela fugiu... e não consegui impedi-la. Open Subtitles عندما توقفنا عند باب المدينة ، بعدت و إختفت قبل أن اتمكن من اللحاق بها
    Desde que vim para cá, não consegui nada. Open Subtitles كان عليه منذ ان كنت هنا، أنا لم اتمكن من الحصول على أي شيء
    Nunca consegui dizer-te o que sinto verdadeiramente, Jess. Open Subtitles لم اتمكن من اخبارك عن شعوري من قبل يا جيسي
    Não o consegui encontrar durante horas! Estava a fazer sexo com a Amy Welsh! Open Subtitles لم اتمكن من ايجاده لساعات لقد كان يمارس الحب مع آمي ويلش
    - Não consegui ver a cara. Open Subtitles ـ لم اتمكن من رؤية وجهه ـ كان يحمل منديلا
    Eu sinto muito, eu não pude evitar, sinto muito. Open Subtitles تمكنت منكم اسفة حقا لم اتمكن من مساعدة نفسي اسفة
    Está bem, mas devo avisá-lo, ...o último carro que não pude identificar a marca e o ano eu tinha 15 anos, era um Coupe personalizado de 1940. Open Subtitles حسنا,ولكن اود ان احذرك السياره الاخيره لم اتمكن من اجراء نموذج عام لها لقد كانت طراز 15 وكانت هذه مخصصه في 1914
    Mas, depois de a ter, não pude ter mais filhos. Open Subtitles لكن بعدما انجبتها . لم اتمكن من انجاب طفل آخر
    Mova-se para a direita para conseguir um tiro certeiro. A missão! Open Subtitles انتقل الى اليمين كي اتمكن من اصابتهم اصابة موفقة
    Eu sabia que não ia conseguir fazer as duas coisas por isso escolhi não ter família. Open Subtitles علمت بأنني لن اتمكن من القيام بالأمرين كما يجب لذلك قررت ألا أكون أسرة
    "Não vou conseguir aguentar nem mais um momento disto." Open Subtitles انني لم اتمكن من المضي في هذا الامر اكثر
    É isto que eu tenho que combater antes de poder lutar uma guerra. Open Subtitles ذلك هو ما أجب أن أقاتله قبل أن اتمكن من أن أقاتل فى حرب
    Sabes, se um assaltante me perseguisse, não seria capaz de fugir. Open Subtitles تعرف,إن كان هناك سارق يلحق بي فلن اتمكن من الهرب
    Eu nem as conseguia ver! Eu não devia ser autorizado a fazer coisas destas. Open Subtitles لم اتمكن من رؤيتهم حتى ليس على ان افعل اشياء كهذه بعد الان
    Por isso, vamos fazer uma permuta para eu poder ir com ele. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو مقايضة لكي اتمكن من مرافقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus