"اتى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio de
        
    • veio do
        
    • veio da
        
    • que veio
        
    • apareceu do
        
    A nossa unidade veio de Quantico, Virginia, porque queremos falar consigo. Open Subtitles فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك
    veio de uma maldita bactéria que pode causar dores no peito, problemas respiratórios, e úlceras de pele. Open Subtitles اتى من منشأ بكتيري وضيع و الذي مخلفاته تتسبب بألم صدري صعوبة تنفس قروح جلدية
    Com um telegrama para o Coronel Schneider. veio de Berlim e está... Open Subtitles مع برقية من الكولونيل شنايدر لقد اتى من برلين ليلتقي مع...
    Não saiu de portão nenhum. Este irmão veio do nada. Open Subtitles إنه لم يات من البوابة هذا الأخ اتى من الامكان
    veio do fundo do inferno pra tornar minha perna infeliz. Open Subtitles لقد اتى من قاع الجحيم فقط ليجعل من حياتي معاناة
    Mas, isso veio da ausência de auto-estima, de auto-confiança, de habilidade de confiar. Open Subtitles لكن هذا اتى من عدم الاحساس بتقييم الذات ليس لديه اي ايمان بنفسه ليس لديه اي ثقة
    Este é o oxigénio que veio destas bandas de ferro. Open Subtitles هذا هو الأوكسيجين الذي اتى من خطوط الحديد تلك.
    Esse... esse ímbecil do Carsen pôs-se a bater-me e esse outo tipo apareceu do nada. Open Subtitles ذاك هو كاريس اللعين لقد كان عنيفا معي و هذا الرجل اتى من العدم
    veio de outra escola. Sentava-se ao meu lado. Open Subtitles لقد اتى من مدرسة اخرى لقد جلس بالقرب مني
    O teu pai veio de um lugar muito longe, e devia lá ter ficado. Open Subtitles والدك اتى من مكان بعيد جداً وكان عليه ان يبقى هناك
    Isso pode ser a única coisa boa que veio de toda esta confusão. Open Subtitles فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى
    Foi lindo! Ele veio de Londres só por mim. Open Subtitles كان رائعا , لقد اتى من لندن لأجلي
    Ouve o que digo. Ele veio de Deus. Open Subtitles باراباس ، استمع لى لقد اتى من الرب
    Ele veio de Los Angeles para falar contigo, Robert. Open Subtitles لقد اتى من "لوس أنجلوس" ليقابلك يا (روبرت)
    Estava lá o pessoal todo. Até o Badger veio de Fresno. Open Subtitles كل الجماعة اتت للعزاء، حتى "بادجر" اتى من "فريزنو".
    O sangue que encontrámos no apartamento do Justin Guthrie contém o ADN do Audrey Higuerra, mas veio do seu corpo. Open Subtitles الدم الذي وجدناه في شقة جاستن غاثري يطابق الحمض النووي لأودري هيغيرا لكنه اتى من جسمك
    Alguém veio do nada e atingiu-me pelas costas. Open Subtitles شخص ما اتى من الفراغ وضربني من الخلف
    Será que veio do abajur do Witten? Open Subtitles هل الزجاج اتى من مصباح ويتِن ؟
    Então o metal veio da Tesla? Open Subtitles اذا الحديد الخردة اتى من تسيلا؟
    O que quer que tenha sido, veio da nave! Open Subtitles مهما كان فقد اتى من تلك المركبة
    Tirem essas armas daqui. Ele veio da floresta, tal como eu vim. Open Subtitles لقد اتى من الغابة مثلي انا تماماً
    Ele apareceu do nada. Eu nem o consegui ver. Open Subtitles لقد اتى من العدم , لا أَستطيعُ أَنْ أَراه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus