"اتيت الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vim para
        
    • chegaste
        
    • vim até
        
    • veio para
        
    • vieste até
        
    • vieste para
        
    • que veio
        
    Mas tenho de lhe dizer, quando vim para casa e encontrei-o a ler um livro, quase que me deu um ataque cardíaco. Open Subtitles ولكنى اريد ان اقول لكى اننى عندما اتيت الى المنزل ورأيتة يقرأ كتابا لقد كان ذلك كفيلا بأصابتى بصدمة قلبية
    vim para cá em 1924, senhor. Não sei mais nada sobre a Itália. Open Subtitles انا اتيت الى هنا عام 1924 , سيدى انا لم اعد اعرف اى شئ عن ايطاليا
    No dia em que te conheci, vim para baixo desta árvore, e fiz-lhe um pedido. Open Subtitles باليوم الاول الذي التقيت بك اتيت الى هذه الشجرة و قمت بدعائه
    Avó, não posso ficar com o Grande Azul. Como é que chegaste aqui? Não tens carta de condução. Open Subtitles جدتي، لا يمكنني قبول ذلك كيف اتيت الى هنا ؟
    Pensei que talvez precisassem de boleia. Por isso vim até aqui. Open Subtitles أعتقد أنكم قد تحتاجون إلى العون لهذا السبب اتيت الى هنا
    veio para cá depois do julgamento, por isso deve ter algum fato. Open Subtitles انت اتيت الى هنا مباشرة بعد المحكمة ‎بعد اعترافك ‎لذا انا اتوقع ان لديك بدلة من نوع ما؟
    vieste até a minha casa alertar-me e eu ouvi-te, alto e claro. Open Subtitles لقد اتيت الى منزلى لتشعل النار تحت مؤخرتى ولقد استمعت اليك بشكل جيد
    Quando vieste para cá, há seis meses, me disseram duas coisas: Open Subtitles عندما اتيت الى هنا قبل 6 اشهر قالوا لي شيئين
    vim para cá pensando que não podia confiar em ninguém. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا و اعتقدت بأني لا أستطيع الثقة بأي أحد
    vim para os Estados Unidos para um curso de piloto, e não deixarei o que aconteceu impedir-me. Open Subtitles لقد اتيت الى الولايات المتحدة من اجل تدريب على الطيران و لن أجعل ما حدث يو قفنى
    vim para o paraíso, limpar dentes Open Subtitles لقد اتيت الى الجنة لكى اقوم بتنظيف الاسنان
    vim para cá para enfrentar as minhas próprias consequências, não para me esconder. Open Subtitles اتيت الى هنا لاواجه عواقبى لا كى اختفى ولقد دفعت ثمن خطأى
    Eu vim para Las Vegas para que ele possa me ajudar a encontrar Nina. Open Subtitles لقد اتيت الى لاس فيجاس ليكون بامكانه مساعدتي في ايجاد ابنتي
    Nardo, só cá vim para te ajudar. Só isso. Open Subtitles ناردو، لقد اتيت الى هنا فقط لمساعدتك، هذا كل شيء
    vim para o País Basco atrás dele e, agora, não quero voltar a Cáceres. Open Subtitles اتيت الى اقليم الباسك لأجله و انظر الي الأن , لا اريد ان اعود الى كاسريس
    Eu tenho estado de olho em ti assim que chegaste à cidade, cadete. Open Subtitles كانت اعينني عليك منذ ان اتيت الى المدينة يا ايها المتدرب
    Ninguém tocou num só pelo teu desde que chegaste. Open Subtitles لم يضايقك احد منذ اتيت الى هنا؟
    Porque eu vim até aqui, eu consigo ver o que pode acontecer. Open Subtitles لانني اتيت الى هنا تمكنت من رؤية ربما ما سيحدث
    - veio para New York para procurar emprego na defesa? Open Subtitles -انت اتيت الى نيويورك للحصول على وظيف فى جيش الدفاع ؟
    Como vieste até aqui? Open Subtitles كيف اتيت الى هنا ؟
    vieste para agradar aos papás, não vieste? Open Subtitles لقد اتيت الى هنا لإرضاء ابائك؟ صحيح؟
    Se não veio matar-me, então por que veio? Open Subtitles اذاً اذا لم تكن قطعت كل هذه المسافة لقتلي فلما اتيت الى هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus