"اتيت هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vim aqui
        
    • veio aqui
        
    • vim cá
        
    • cheguei aqui
        
    • entraste aqui
        
    • vindo aqui
        
    • Vieste aqui
        
    • chegaste
        
    vim aqui tentar perceber se me devia demitir, ou não. Open Subtitles اتيت هنا لأعرف اذا كان علي الاستقالة ام لا
    - Ouça, só vim aqui... porque o seu homem disse que você dir-me-ia onde posso encontrar o meu amigo Aaron. Open Subtitles اسمع, انا اتيت هنا لان رجلك قال انك ستخبرني أين يمكن ان اجد صديقي هارون؟
    Eu só vim aqui para buscar alguma coisa para dormir. Open Subtitles لقد اتيت هنا فقط اريد ان اجلب شي كي انام عليه
    Não sei se veio aqui por se sentir culpado ou por simples estupidez, mas é um pouco tarde demais para oferecer conselho de irmão! Open Subtitles الاختلاف الوحيد بيننا هو انكى تستطيعين التراجع انا لا اعلم هل انت اتيت هنا بدافع الذنب او انه فقط الغباء البسيط
    vim cá uma manhã destas e ele estava a sair daqui. Open Subtitles انا اتيت هنا فى الصباح الذى كان يغادر المنزل فيه.
    Vim falar contigo, mas quando cheguei aqui... Open Subtitles اتيت هنا للتحدث اليك ,ولكن عندما وصلت هنا
    Como entraste aqui? Open Subtitles انت , كيف اتيت هنا
    Certamente não haveis vindo aqui à procura de ajuda de Nossor Ri. Open Subtitles بالتأكيد انك اتيت هنا تبحث عن مساعدة ناصور راى
    Vieste aqui para nos espiar, Dani? Como podes? Open Subtitles اتيت هنا لتتجسسي علينا يا داني, كيف تستطيعين ذلك؟
    Sir, eu vim aqui dizer-lhe que a amo que eu amo-a muito e eu sei que mesmo ela a mim. Open Subtitles سيدي . لقد اتيت هنا لاقول لها انني .. احبها
    Quer dizer, eu vim aqui esta noite já inclinada para ficar. Open Subtitles لا .. اقصد في الحقيقة اتيت هنا الليله و بي نزعه لان ابقى
    Lou, vim aqui porque preciso estar aqui, está certo? Open Subtitles لو, اتيت هنا لأنني احتاج ان اكون هنا, حسناً؟
    vim aqui discutir consigo um assunto altamente delicado, mas percebo que talvez não seja a melhor altura. Open Subtitles حسناً , اتيت هنا لأناقشك في أمر بالغ الحساسية ولكني ادركت أنه ربما الان هو أفضل وقت لذلك
    Olha, eu só vim aqui para dizer que sinto muito por ter ficado com o teu trabalho e tudo mais. Open Subtitles انظر , لقد اتيت هنا لكى اخبرك انى اسف على انى اخذت وظيفتك وكل شىء
    Eu vim aqui para tentar mudar aquilo que sou. Open Subtitles تعلمين , انا اتيت هنا كي اغير نفسي
    Então, veio aqui para confessar o seu fracasso? Open Subtitles اذن لقد اتيت هنا لتقوم بالإعتراف بفشلك ؟ كلا
    veio aqui à procura do seu filho... deu de caras com a mulher e ligou para a polícia. Open Subtitles إذا فلقد اتيت هنا بحثاً عن إبنك وهنا ركضت إلى المرأة وطلبت 911
    - Você veio aqui falar de paz e está negociando com nosso inimigo, pelas nossas costas? Open Subtitles لقد اتيت هنا من اجل السلام وقد كنت تتفق مع الد اعدائنا من ورائنا؟
    Não tenho de provar nada. vim cá para uma execução. Open Subtitles لا يتوجب علي ان اثبت شيئا لقد اتيت هنا من اجل الأعدام
    Depois cheguei aqui e não acreditei, quase não consegui tocar à campainha. Open Subtitles وعندما اتيت هنا لم استطع التصديق انا تقريباً كنت خائفة من رن الجرس
    Quando entraste aqui, durante um segundo achei mesmo que ias pedir desculpa por me teres mentido esse tempo todo. Open Subtitles (تعرف, (هارفي عندما اتيت هنا لأول مرة ظننت لثانية انك ستأتي لتعتذر
    Não deves ter vindo aqui para me agradecer. Open Subtitles لا اتوقع انك اتيت هنا لتشكرني ؟
    Páineis flexíveis... Incomodam menos. Vieste aqui para me dar um soutien? Open Subtitles وانا اعلم انكي تحبين الهواء النقي هل اتيت هنا لتعطيني حمالة صدر
    Quando chegaste, eras exaltada e egoísta. Open Subtitles عندما اتيت هنا في البداية كنت متهورة وايضاانانيةبعضالشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus