"اتّصال" - Traduction Arabe en Portugais

    • contacto
        
    • chamada
        
    • ligação
        
    • comunicação
        
    • coito
        
    • telefonema
        
    Devíamos continuar a manter o contacto visual. Open Subtitles إذن من الأفضل لنا أن نبقَ على اتّصال مرئي.
    Agora podem manter contacto. Open Subtitles الآن كلاكما، ستتمكّنان من البقاء على اتّصال
    - Significa que, em determinada altura, o assassino entrou em contacto com as múmias e, de alguma forma, houve uma transferência para a roupa dele ou dela, antes de matar o Medina. Open Subtitles وهو ما يعني في مرحلة ما دخل قاتلتنا على اتّصال مع المومياوات ونقلت بطريقة ما الجوهر
    Doutor, recebemos uma chamada anónima sobre algo mais que escapou pela janela. Open Subtitles أيّها الطبيب، لقد تلقينا اتّصال من مجهول بهروب شيء من النافذة
    Interceptámos uma chamada para o 115 a dar conta de um lobisomem no Sector 3. Open Subtitles نحن فقط قاطعنا اتّصال الى 911 يقول أن رجل ذئب وجد في القطاع الثالث
    A minha primeira ligação com os meios de comunicação noticiosos foi em 1984. A BBC fez um dia de greve. TED كان أوّل اتّصال لي بوسائل الاعلام في عام 1984، كان هناك اضراب بهيئة الاذاعة البريطانية دام يوما واحدا
    Foi-me dito que a mãe dele não queria ter qualquer contacto. Open Subtitles و قيلَ لي أنّ الوالدة لا تريد أيّ اتّصال.
    Mas quero que deixe um cartão. Entraremos em contacto. Open Subtitles ولكنّي اريد منك ان تترك بطاقتك سنكون على اتّصال
    Teve contacto com elas desde que as viu o ano passado? Open Subtitles هل كان لديكِ أيّ اتّصال مع أيٍ منهما منذ رؤيتكِ لهما العام الماضي؟
    Havemos de entrar em contacto se tivermos mais perguntas. Open Subtitles سنكون على اتّصال لو راودتنا أيّة تساؤلات.
    E ele era um japonês sem contacto com o ocidente. TED وكان يابانيّا بدون اتّصال مع الغرب.
    Estamos fora de contacto de rádio. Open Subtitles نحن خارج نطاق اتّصال الرّاديو إذا بقينا على مسارنا ...
    Tudo o que nós sabemos é que o K-1 9 cessou bruscamente o contacto de rádio. Open Subtitles كل ما نعرف أنّ كيه-19 قد قطعت اتّصال الرّاديو
    Estava em contacto com uma agente do FBI. Open Subtitles و قد كان على اتّصال مع عميلة فدراليّة
    Recebi uma chamada de um caso para ti. 14 anos. Open Subtitles وردني اتّصال بخصوص حالة لكَ تبلغ 14 عاماً
    Todas as unidades, baixem as armas. Recebemos uma chamada de emergência alertando para um roubo à mão armada nesta morada. Open Subtitles تلقّينا اتّصال طوارئ عن وقوع عمليّة سطوٍ في هذا العنوان
    E se calhar mistura com o serviço de chamada, para redireccionar o sinal. Open Subtitles وعلى الأرجح يبثّها خلال خدمة اتّصال لإعادة توجيه الإشارة.
    Se é só isso, tenho outra ligação em espera. Open Subtitles لو كان هذا كلّ شيءٍ، فإنّ لديّ اتّصال آخر.
    Vamos ver o que estás a ver sem ligação à internet. Open Subtitles لنرَ ما سيأسر شغفك بدون اتّصال بشبكة المعلومات.
    Nós não temos nenhuma comunicação. Open Subtitles حريق في الطّوربيد الخلفيّ ليس لدينا أيّ اتّصال
    Talvez ainda estejas à seca por continuares a usar a palavra "coito". Open Subtitles ربّما أنتِ في حالةِ ركودٍ لأنّكِ تواصلين استخدام كلمة "اتّصال".
    - Nada? Nenhum e-mail, nem telefonema? Open Subtitles لا رسائل إلكترونيّة، ولا اتّصال هاتفيّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus