"اثبتت" - Traduction Arabe en Portugais

    • provou
        
    • provaram
        
    • demonstrou
        
    Os Quatro Grandes provou ser uma ficção, mas ainda estamos num precipício. Open Subtitles الأربعة الكبار اثبتت انها مجرد خدعة ولكننا مازلنا نقف على المنحدر
    - A 92ª provou que pode combater. Open Subtitles الثانية والتسعون اثبتت بانا يمكن ان نحارب.
    De facto, provou ser uma boa amiga desde que me salvou do ataque da Vanessa. Open Subtitles في الحقيقه اثبتت انها صديقه جيده منذ ان حمتني من مخطط فانيسا.
    As criaturas planta provaram o seu uso como armas potenciais. Open Subtitles المخلوقات النباتية اثبتت فائدتهم كأسلحة محتملة
    Ter-te-ia perguntado a ti, mas se os últimos anos me provaram algo foi que não sabes distinguir um útero de um monociclo. Open Subtitles كنت سأسألك، ولكن ان اثبتت السنوات الماضية شئ فسيكون انك لا تعلم الفرق بين الرحم و الدراجة الاحادية
    Um novo estudo demonstrou os seus extra- ordinários benefícios para a saúde. Open Subtitles الدراسات الجديدة اثبتت ان لة فوائد صحية كثيرة
    Virginia Johnson provou ser uma assistente muito competente. Open Subtitles السيدة فيرجينيا جونسون اثبتت نفسها كمساعدة كفىء
    E a psicologia provou de novo que é a mais idiota das ciências. Open Subtitles و دراسة علم النفس قد اثبتت مرة اخري انهي اغبي انواع العلوم
    Esta guerra e minha parte nela se provou bem diferente do que eu esperava. Open Subtitles ان هذه الحرب و جهتي التي اقاتل معها اثبتت انها مختلفة جدا عن ما توقعته
    As suas intenções são irrelevantes. A Terra provou outra vez ser um inimigo terrível para os Goa'uid. Open Subtitles نواياها ليست لها علاقة ... اثبتت الأرض مره أخرى انها مصدر تهديد هائل
    A iniciativa que demonstrou ao determinar os vectores provou que é excepcionalmente capaz de navegar. Open Subtitles القادمة من الارض نتيجة لـ الإضطراب الجيومغناطيسي. الرائد شايلدز التقارير الخاصة بك اثبتت انك فى مجال توجيه موجهات الهبوط
    A sua missão realmente provou a existência da tartaruga. Open Subtitles ومهمتهم اثبتت حقاً وجود السلحفاة
    A Denna provou, como se fossem necessárias provas, que não se pode confiar nela. Open Subtitles دينا" اثبتت بما لا يدعوا مجالاً" .للشك انها ليست اهل للثقة
    Korra provou ser uma incrível pró-dominadora. Open Subtitles كورا اثبتت انها متحكمة محترفة رائعة
    O Carl Carlson provou isso. Open Subtitles كارل كارسلون اثبتت ذلك
    A Helena provou mais que uma vez que me protege, e pensei que te tinha provado que te protegia! Open Subtitles لقد اثبتت (هيلنا) أكثر من مرة أنها تحميني وأعتقد أنني أثبت أنني أحميك
    E já se provou eficaz. Open Subtitles وقد اثبتت الفاعلية
    Já chega. provaram o que queriam. Open Subtitles هذا يكفي, لقد اثبتت هدفك.
    Os testes provaram que era portadora de tifoide. Open Subtitles الفحوصات اثبتت انها "تحمل عدوى "التيفود
    As câmaras provaram que não foste tu. Open Subtitles الكاميرا اثبتت انه ليس خطؤك
    A minha pesquisa demonstrou que leva de três a cinco anos de uma imploração sem vergonha. Open Subtitles تجاربي اثبتت انه قد يستغرق من 3 الي 5 سنوات من رجاء منزوع الكرامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus