Também imaginamos o que é uma escolha socialmente aceitável. | TED | كما أننا نختار وفق ما هو مقبول اجتماعيًا |
Todos nós nos limitamos socialmente na vida, na escola, no trabalho e por isso quero que pensem nisto. | TED | واليوم، أصبح كل منا ضيق اجتماعيًا في حياتنا جامعتنا واعمالنا ولذلك أريد منكم أن تفكروا في هذه المسألة. |
Dificulta a vida de muitas formas. Durante o meu crescimento, lutei para me encaixar socialmente. | TED | و هو ما جعل من الحياة صعبة في نواحٍ كثيرة، و بمجرد أن كبرتُ عانيتُ لأتكيف اجتماعيًا. |
Os "hazaras" estão confinados em duas pequenas áreas e são marginalizados social e educacionalmente e punidos. | TED | يقتصر وجود الهزارة على منطقتين صغيرتين، وهم مهمشون اجتماعيًا وتعليميًا وماديًا. |
Eu tinha acesso à cultura dominante por isso, em parte era fotógrafo da família e, em parte, assistente social e, em parte, era o "palhaço" estranho, que estava ali para os divertir. | TED | تمكنت من الولوج إلى الثقافة السائدة، فكنت مصورًا عائليًا، وأخصائيًا اجتماعيًا ومهرجًا دخيلًا، موجود لتسليتهم. |
Naqueles dias, parece que a islamofobia é uma forma de fanatismo socialmente aceitável, | TED | في هذه الأيام، الخوف من المسلمين هو أحد أشكال التعصب المقبولة اجتماعيًا. |
Solidão não significa estar sozinho, mas sim até que ponto estamos socialmente interligados aos que estão à nossa volta. | TED | الوحدة ليست كونك وحيدًا، وإنما تعبر عن مدى ارتباطك اجتماعيًا بالأفراد من حولك. |
Os médicos disseram aos pais que ele nunca seria capaz de comunicar ou interagir socialmente, e que, provavelmente, nunca viria a ter muita linguagem. | TED | وأخبر الأطباء والديه بأنه لن يستطيع أبدًا التواصل أو التفاعل اجتماعيًا ومن المحتمل أيضًا أن تكون لغته ضحلة. |
Se ela resolver, vai provar que é inteligente, tenaz e socialmente desajeitada que não tem nada melhor para fazer num sábado à noite. | Open Subtitles | إذا كانت قادرة على حلهم سيثبت ذلك أنها ذكية، ذو عزيمة ومنعزلة اجتماعيًا لدرجة أنها لا تملك شيئًا أفضل لتفعله في ليلة يوم السبت |
(Risos) O meu professor recomendou-me que tentasse o teatro da escola, para me tornar um pouco mais activo socialmente. | TED | (ضحك) نصحني أستاذي بأن أشارك في مسرحية المدرسة، لكي أصبح اجتماعيًا أكثر. |
Conheço-o socialmente. | Open Subtitles | أعرفه قليلا اجتماعيًا |
socialmente é suficiente. | Open Subtitles | اجتماعيًا بما فيه الكفاية |
Torna-os socialmente ansiosos! | Open Subtitles | هذا يجعلهم قلقين اجتماعيًا |
Penso que a essência desta mensagem — não estás sozinho, amamos -te — deve ser incluída nas respostas que damos aos toxicodependentes, social, política e individualmente. | TED | وأعتقد أن جوهر هذه الرسالة -- أنت لست وحدك ونحن نحبك -- يجب أن تكون تلك الإجابة لكل المدمنين، اجتماعيًا وسياسيًا وفرديًا. |
Mas além das relações amorosas, o edifício tem um efeito social positivo na comunidade, como evidenciado pelas pessoas a criar grupos juntas e a iniciar grandes projetos juntas, como este jardim orgânico comunitário no terraço do topo do edifício. | TED | لكن إلى جانب العلاقات الرومانسية، يترك المبنى تأثيرًا اجتماعيًا إيجابيًا على المجتمع، بدليل أنّ الناس بدأت بتكوين مجموعات معًا و بدأت بمشاريع كبيرة سويّا، مثل حديقة عضوية مجتمعية على شرفة سطح المبنى. |