"اجدادنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • os nossos ancestrais
        
    • dos nossos ancestrais
        
    • os nossos antepassados
        
    Cassie, sei o que parece, mas a verdade é que os nossos ancestrais fazem parte de um legado que remonta a 1692. Open Subtitles كاسي , اعلم كيف يبدو الامر الحقيقة هي ان اجدادنا هم جزء من ارث يعود لعام 1692
    Todos os nossos ancestrais rezaram para que chegasse este dia final. Open Subtitles كل اجدادنا صلوا من اجل الوصول الى هذا اليوم
    Ele protege o que os nossos ancestrais chamavam... o nexo de todas as realidades! Open Subtitles ...اننا نحمي ما سماه اجدادنا علاقة الترابط
    À medida que evoluímos dos nossos ancestrais semelhantes a macacos, na savana africana, o que nos distinguiu foram os nossos cérebros maiores. TED عندما تطورنا عن اجدادنا شبيهي القرود في سهول السافانا الإفريقية، ما كان يميزنا عنهم هو كبر حجم المخ.
    E o colar dos nossos ancestrais para dar coragem. Open Subtitles وتميمة من الشجاعه اجدادنا.
    os nossos antepassados não iriam permitir uma cena como esta. Open Subtitles اجدادنا ماكانو ليتقبلو هذه الاهانة بهذه الطريقة
    Começo a perceber por que os nossos antepassados a abandonaram. Open Subtitles بدأت افهم لما تركها اجدادنا ولم يستعملوها
    os nossos ancestrais karipulakena receberam dos deuses. Open Subtitles هدية من اجدادنا جاءت من الرب
    Lar dos nossos ancestrais! Open Subtitles موطن اجدادنا!
    Toda a nossa ciência vem do facto de os nossos antepassados terem conseguido fazer um coisa extraordinária todos os dias: confiar nas suas pernas e nos seu pés nus para correr longas distâncias. TED ندرك حقيقة الامور الاستثنائية التي كان يقوم بها اجدادنا كل يوم باعتمادهم على ارجل حافية .. واقدام عارية والتي كانوا يجرون بها لمسافات طويلة اذا كيف يمكننا ان نستعيد ذلك مرة اخرى ؟
    Este gelo formou-se como neve, há 15 800 anos, quando os nossos antepassados se estavam a enfeitar com pinturas e a olhar para a nova tecnologia radical do alfabeto. TED فالثلج تحول الى جليد منذ 15800 عام اي عندما اكتشف اجدادنا لاول مرة الاصباغ واعتبروها سبق علمي كبير ساهم في نشر الابجديات واللغات
    Sei que não é costume fazermos as coisas de forma diferente, mas se os nossos antepassados conseguiram construir este formigueiro, nós vamo-nos certamente unir para construir este pássaro! Open Subtitles اعرف اننا لم نقم بعمل كهذا من قبل ولكن اذا كانوا اجدادنا استطاعوا بناء قلعة النمل هذه فنحن بالتاكيد نستطيع معا بناء هذا الطائر
    Olha, os nossos antepassados morreram em busca da felicidade, está bem? Open Subtitles اجدادنا توفوا وهم يلاحقون المتعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus