"اجرامية" - Traduction Arabe en Portugais

    • criminosa
        
    • criminoso
        
    • Criminosas
        
    • cadastro
        
    Acreditamos que ele os tenha recrutado para uma importante conspiração criminosa. Open Subtitles نحن نؤمن انه يمددهم بالعون من أجل مؤامرة اجرامية عظيمة
    Não tiveste intenção criminosa na agressão. Open Subtitles في حدود ما يهمني، لم تكن هناك نوايا اجرامية بخصوص هذا الإعتداء
    Certo, então basicamente estamos a lidar com uma grande árvore familiar criminosa, da qual o Bradley fazia certamente parte. Open Subtitles حسنا، اذا عمليا، اننا نتعامل مع شجرة عائلة اجرامية و التي برادلي فرع منها
    Pagarei o preço por não seguir as directrizes do departamento mas sou inocente de qualquer acto criminoso. Open Subtitles حاد بعضها عن تعليمات المكتب وسأدفع ثمن ذلك. لكني بريء من أي أفعال اجرامية.
    Disseram que a overdose fatal do meu pai foi o que deu início à minha vida de comportamento criminoso. Open Subtitles قالوا ان تعاطي ابي المميت أوصلني لحياه قادمة مليئة بسجلات اجرامية
    Só para dizer que, em toda a história de Wall Street, nenhum banco de investimento faliu a não ser por actividades Criminosas. Open Subtitles دائما في تاريخ وول ستريت الكامل لم يفلس اي بنك استثماري الا اذا تم الامساك به وهو يرتكب أنشطة اجرامية
    O Dr. Rudolph não tem cadastro. Open Subtitles كان الدكتور رودلوف رجل بدون سوايق اجرامية
    Volto a perguntar-lhe, aqui e agora sob juramento, foi alguma vez membro de uma organização criminosa chefiada por Michael Corleone? Open Subtitles لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت فى أى وقت عضواً فى منظمة اجرامية بقيادة مايكل كورليونى ؟ لا أعرف شيئاً من هذا
    A pior coisa de ser marcado por uma organização criminosa é que depois da ordem ser dada, todos vão atrás de ti. Open Subtitles الشئ الصعب حول ان يتم وضع علامة الموت عليك بواسطة منظمة اجرامية هي حقيقةَ إن بوقت اعطاء الامر المنظمة بأكملها ستلحق ورائك
    Com o plano deles de construção de uma organização criminosa em risco, o destino dos irmãos está prestes a mudar para sempre enquanto vagueiam, quase mortos, pelo espaço desconhecido! Open Subtitles مع خططتهم لبناء منظمة اجرامية فى خطر , مصير الاخويين على وشك ان يتغير الى الابد مثلما انجرفوا , احياء على المحك , خلال الفضاء غير المعلوم
    Caso não tenha ouvido falar deles,são uma organização criminosa corso-francesa. Open Subtitles تسمعي بهم، هي منظمة اجرامية فرنسية-كورسيكية
    Foi cruel e criminosa. Open Subtitles كانت شريرة و اجرامية
    Sempre que desmantelamos uma associação criminosa é bom. Open Subtitles اذا ما أحبطت مؤسسة اجرامية
    É o melhor plano criminoso que já engendraste. Open Subtitles هذه أفضل خطة اجرامية رسمتها ايرل
    Finalmente, temos aqui uma testemunha que testemunhará o domínio de Michael Corleone sobre um império criminoso que controla todas as apostas neste país e talvez noutros países. Open Subtitles ... لدينا أخيراً شاهد سيشهد على سيطرة مايكل كورليونى على امبراطورية اجرامية تدير لعبة القمار فى هذه البلاد و ربما بلاد أخرى أيضاً
    Tem um temperamento criminoso. Open Subtitles لديه نزعة اجرامية
    Os espiões lidam com agências estrangeiras, corporações sujas e organizações Criminosas o tempo todo, mas nenhuma delas se compara a lidar com as famílias. Open Subtitles يتعامل الجواسيس مع وكالات أجنية عمليات قذرة وعصابات اجرامية طوال الوقت
    Políticos, chefes de rivais organizações Criminosas. Open Subtitles سياسيين ورؤساء نقابات اجرامية منافسة
    Anteriormente em Mentes Criminosas... Open Subtitles سابقا في عقول اجرامية
    Não tinha cadastro, trabalhava na biblioteca, tinha muitos amigos. Open Subtitles , لم يكن لديه صحيفة اجرامية , كان يعمل في مكتبة الحرم الجامعي , لديه العديد من الأصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus