"اجنحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • asas
        
    • Wings
        
    • asinhas
        
    Se não te importares de ignorar o manual de segurança, só precisas das asas, um motor e controles activos. Open Subtitles اذا لم تبالي في رمي لوحة الأمان فكل ما تحتاجه هو اجنحة ومحرك يعمل ولوحة تحكم تعمل
    - Devem gostar de andar a pé. - Dá-nos asas, e voaremos. Open Subtitles يجب ان تحب السير اعطنا اجنحة و سنطير بها
    A morte transforma-nos em anjos, dá-nos asas onde eram os nossos ombros, macias como garras de corvos. Open Subtitles الموت يصنعنا ملائكة و يمنحنا اجنحة حيث كان لدينا اكتاف ناعمة مثل مخالب الغُراب
    Não sei por que terás asas, mas tens umas pernas lindas. Open Subtitles انا لاادرى لملذا عندك اجنحة لكن رجلك ظريفة
    Piscou-me o olho e voou da janela como se tivesse asas. Open Subtitles نظر لى قبل ان يقفز من نافذة بالطابق الرابع كما لوكان لدية اجنحة
    Se um sapo tivesse asas não andava a saltar e a bater com o rabo. Open Subtitles ان امتلك الضفدع اجنحة لن يكف من هز مؤخرته وقفزها
    Está a ouvir? O amor dá asas. Open Subtitles الم تسمعنى انا اؤكد لك ان الحب يعطيك اجنحة
    Não consigo colocar-te mais perto, vê se arranjas umas asas. Open Subtitles هذه اقرب نقطة استطيع ايصالك لها من الافضل ان تكون لك اجنحة
    Mas se nossos ossos fossem ocos... e tivéssemos penas e asas, seríamos os maiores pássaros cá do sitio. Open Subtitles ولدينا اجنحة ولدينا ريش ربما نكون اكبر طيور فى المدينة
    Já flutuaram até ao céu em asas de anjo? Open Subtitles هل سبق لك ان طفتم الى الجنة على اجنحة ملاك ؟
    Nunca mais volto a comer asas de galinha fritas, por muito que goste delas, arrumei-as de vez. Open Subtitles صدقني لم اكل اجنحة الجاموس مرة اخرى لا اهتم لمقدار حبي لهم, كرهتهم
    Viste Obelix, não é o medo que te dá asas, é o amor. Open Subtitles أتري يا اوبلكس انه ليس الخوف الذي يعطيك اجنحة انه الحــــــب
    Tirar os cachorros do Pop's de Camden é como tirar as asas de frango de Siracusa. Open Subtitles جر بوبس الهوت دوغ من مقاطعة كامدن أشبه بأخذ اجنحة الدجاج من سيراكوز
    "asas quaimadas pelo sol Não podem nem mesmo voar, mas" Open Subtitles اجنحة احرقتها الشمس ' جنحة احرقتها الشمس ' جنحة احرقتها الشمس لا يمكنها حتى الطيران لكن
    Ou simplesmente estar com um anjo faz-nos querer ter asas também? Open Subtitles أو لا يجري ببساطة مع ملاك تجعلك تريد ان تنمو لك اجنحة ايضا؟
    Alguns pássaros engaiolados nunca terão as asas cortadas. Open Subtitles اجنحة بعض خريجي السجون لا يمكن ابداً قطعها
    E também posso comer quantas asas de frango eu quiser. Open Subtitles واحصل بالإضافة على الإطراء على اجنحة الدجاج بحسب ما اريد
    Falou sobre asas das borboletas e o vitral Tiffany, como se tivesse sido ela a construir a casa. Open Subtitles تتحدث عن اجنحة الفراشات وكأس تيفني تتحدث وكانها هي من بنت المنزل
    A única maneira de sobreviveres é se subitamente criares asas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنجاتك هي ظهور اجنحة لك فجأة
    Verificaram a minha idade no Buffalo Wild Wings! Open Subtitles لقد حصلت على قائمة الطعام من اجنحة بافلو البرية
    Acho que posso usar algumas delas no meu molho de asinhas de frango, mas preciso de mel, também. Open Subtitles اعتقد بوسعّي ان استعمل احدهاِ مع اجنحة الدجاج و الصلصة الحارة لكنني احتاج الدبس ، ايضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus