"احترقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • ardeu
        
    • queimada
        
    • queimado
        
    • arderam
        
    • queimou
        
    • arder
        
    • ardido
        
    • queimados
        
    • fogo
        
    • queimadas
        
    • incêndio
        
    • Queimaste-te
        
    • queimei
        
    E a escola também ardeu. Não tenho para onde ir. Open Subtitles ومدرستي احترقت عن آخرها لا يوجد مكانٌ أذهب إليه
    Já tentei, mas a câmara municipal ardeu quando eu era novo. Open Subtitles لكن دار البلدية احترقت فيما كنتُ صغيراً واحترقت معها السجّلات
    Por causa disso, os climatólogos estão a prever que a área queimada, desde 2000, vai duplicar ou triplicar nos próximos 30 anos. TED ولهذا السبب يتوقع علماء الطقس أن المنطقة التي احترقت منذ عام 2000 ستتضاعف مرتين أو ثلاثة في العقود الثلاثة القادمة
    Os Apaches tinham queimado o velho rancho cinco anos antes. Open Subtitles وكانت هذه المزرعة القديمة قد احترقت قبل خمس سنوات
    Encontrar uma forma de substituir as coisas que arderam na caravana. Open Subtitles إيجاد طريقة ما لإعادة الأشياء التي احترقت في منزلك المتنقل
    Porque não lhes diz que o termo se queimou no acidente de avião, o que é provável que tenha acontecido. Open Subtitles لم لا تخبرهم أن الحافظة احترقت في الحطام كما يحصل في العادة
    Se arder num fogo florestal, vai devolver esse carbono também à atmosfera. TED لو احترقت في حريق غابة، سوف تُخرج ذلك الكربون في الجو أيضاً.
    Como provavelmente já repararam, nos últimos anos, têm ardido muitas florestas no Oeste em incêndios florestais enormes e destruidores. TED غالباً لاحظتم أنه قد احترقت في السنوات الأخيرة الكثير من الغابات في حرائق برية مدمرة
    - Os corpos estão todos queimados. Open Subtitles لكن لم نجد سوى الجثث التى احترقت بحيث لا يمكن التعرف عليها
    Por fim, a magnífica cidade ardeu por completo, para nunca mais ressurgir. TED في النهاية، احترقت المدينة الرائعة تمامًا، ولم تقم مجددًا.
    Durante anos, os eruditos pensaram que a biblioteca ardeu quando o incêndio alastrou pela cidade. TED لسنوات، اعتقد العلماء أن المكتبة احترقت مع انتشار الحريق في المدينة.
    Nos EUA, já ardeu uma área maior do que o estado do Oregon, apenas nos últimos 10 anos e foram destruídas dezenas de milhares de casas. TED احترقت في الولايات المتحدة مساحة أكبر من ولاية أوريغون في السنوات العشر الماضية فقط وتدمّرت عشرات الآلاف من المنازل
    Ela desfaleceu com um cigarro na mão e morreu queimada já faz muito tempo, está bem? Open Subtitles لقد توفيت و هي ممسكة بسيجارة و احترقت حتى الموت منذ فترة طويلة، حسناً؟
    Mulher de Patrick Darling, a que foi queimada na casa de campo. Open Subtitles زوجة باتريك دارلينج التي احترقت في منزل الاسره
    A matriz biológica foi queimada por completo. Open Subtitles المصفوفة البيولوجية بأكملها وقد احترقت. بسبب الحمل الزائد.
    Tenente, você não saberia se foi baleado, fodido, queimado ou picado por cobra. Open Subtitles ملازم ستيف انت لاتعلم سواء ضاجعك احدهم او احترقت من البودرة او قرصك ثعبان
    - Ninguém. Usaram uma comparação de ADN, já que o corpo estava bem queimado no acidente de viação. Open Subtitles لا أحد، لقد استخدموا تطابق الدي إن أي لأن الجثة احترقت بشكل سئ
    Houve um incêndio há 20 anos e os registos arderam. Open Subtitles كان هناك حريق قبل حوالي عشرون سنة وكل السجلات احترقت
    A Terra está a perder oxigénio. Viste como aquilo queimou? Open Subtitles الأرض تفقد الاْكسجين هل رأيت كيف احترقت هذه الاْشياء ؟
    Estou em chamas, o uniforme a arder, atiram-me água. Open Subtitles أشعلوا النيران. وقد احترقت ملابسنـا الرسمية
    A Primatech pode ardido, mas isso não muda nada. Open Subtitles برايماتيك" احترقت تماماً" لكن هذا لن يغير شيئاً
    Agora vocês foram queimados! Sem fiança. Open Subtitles مباشرة الى السجن،ها لقد احترقت الان حقا ،وبدون كفالة
    Não posso ir-te buscar. O meu transporte pegou fogo. Open Subtitles فقط لا يمكنني المرور عليك احترقت وسيلة مواصلاتي
    Vai demorar algum tempo a identificá-la. As digitais ficaram queimadas no fogo. Open Subtitles معرفة هويتها سيستغرق بعض الوقت لأن بصماتها احترقت في الحريق
    Queimaste-te. Open Subtitles لقد احترقت.
    E eu, "Onde?". Ele, "Também queimei meus genitais e ânus, coloque esse rosto lá. Open Subtitles ثم أقول: "أين؟" ، ثم يقول: "لقد احترقت أعضائي التناسلية و فتحة الشرج ضع ذلك الوجه هناك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus