Quando deixei a estrada e decidi que "basta!", levei muito tempo a conseguir abraçar uma mulher com sinceridade. | Open Subtitles | عندما غادرت الطريق وقررت الاكتفاء بما حدث، أخذ مني وقتا طويلا لإعادة احتضان امرأة مع الإخلاص. |
Os rapazes jamais devem deixar de abraçar as mães. | Open Subtitles | يجب على الأولاد عدم التوقف عن احتضان امهاتهم |
Mais valia recusar o abraço de uma jibóia que o tenha envolvido. | Open Subtitles | يمكنك بسهولة رفض احتضان ثعبان الأصلة العاصرة التي كنت في قبضتها |
Mas muito mais magnífica é a imensa escala do abraço da gravidade. | Open Subtitles | لكن الأكثر روعة هو الحجم الهائل لعملية احتضان الجاذبية. |
Precisamos de adotar a complexidade se quisermos perceber um mundo complexo. | TED | نحن بحاجة إلى احتضان التعقيد إذا كنا نريد فهم عالم معقد. |
E tive sucesso com isso, mas felizmente, cheguei a uma altura em que também comecei a adotar o meu lado feminino. | TED | وحققت بعض النجاح في ذلك لكن لحسن الحظ، وصلت إلى مكان حيث بدأت احتضان جانبي المؤنث كذلك |
Tudo o que queria era ter o seu menino nos braços... | Open Subtitles | كلّ ما أرادته هو احتضان ابنهاالصغير.. |
O Khan continua a abraçar este rapaz de quem sabemos tão pouco. | Open Subtitles | الخان يواصل احتضان هذا الصبي الذي لا نعرف سوى القليل عنه |
Ponhamos de lado o nosso egoísmo redutor para abraçar a mudança, e para celebrar com as pessoas dessa região um grande futuro, esperança e tolerância. | TED | ونتخلى عن أنانيتنا الضيقة من أجل احتضان التغيير، ولكي نحتفل مع شعوب تلك المنطقة بمستقبل رائع وبالأمل والتسامح، |
Reconhecem que abraçar a diversidade significa reconhecer todas as raças, inclusive a que é maioritária. | TED | حيث أنها تدرك أن احتضان التنوع يعني الاعتراف بكل الأعراق، بما في ذلك العرق الذي تنتمي له الأغلبية. |
Toda aquela coisa sobre abraçar a sua dor, fazer parte disso consigo? | Open Subtitles | كل تلك الأشياء عن احتضان الألم وجعله جزءًا منك؟ |
Você pode abraçar a realidade, tudo isso, o bom e o ruim, ou morrer pela ilusão. | Open Subtitles | يمكنك احتضان الواقع, كله, الخير والشر, او الموت بالاوهام |
Ela estava dez vezes mais próxima... presa num abraço gravitacional muito mais íntimo. | Open Subtitles | كان أقرب بعشره مرات في ذلك الوقت منغلق في احتضان جاذبي أكثر حميميه |
Parece mais um abraço em público. | Open Subtitles | يبدو كأنها مسيرة احتضان |
Um abraço? | Open Subtitles | احتضان |
adotar a complexidade... (Aplausos) ... não tratar o mundo de forma simplista, porque o simples não é exato. | TED | احتضان التعقيد - (تصفيق) لا أن نتعامل مع العالم ببساطة، لأن البساطة غير دقيقة. |
Por mais fantásticas que as mudanças cerebrais sejam, nem toda a neurobiologia do mundo consegue explicar a alegria que é ter um recém-nascido nos braços. | Open Subtitles | تصميم الدماغ مذهل للغاية لدرجة أن جميع أخصائي الأعصاب في العالم لا يمكنهم أن يفسروا الفرح الذي يأتي من احتضان حديثي الولادة |