"احتمالات أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • as probabilidades de
        
    • probabilidade de
        
    • hipóteses de
        
    • as hipóteses
        
    • a probabilidade
        
    Quais são as probabilidades de encontrarmos culturas humanas tão longe da Terra? Open Subtitles ‫ما هي احتمالات أن نجد مزروعات بشرية ‫بهذا البعد عن الأرض؟
    O que estavamos a fazer... à procura dum sinal fantasma... quais são as probabilidades de resultar? Open Subtitles ماذا نفعل؟ نلاحق اشارة استغاثة شبح ماهى احتمالات أن يعمل هذا؟
    Então, qual é a probabilidade de um desses objetos realmente afetar a Terra a vocês e a mim durante a nossa vida? TED ما هي احتمالات أن واحدة من تلك الأجسام ستؤثر فعلا بالأرض وبك وبي خلال حياتنا؟
    Durante uns tempos, a probabilidade de o asteroide Apophis atingir a Terra em 2036 era de 1 em 625. TED منذ فترة من الزمن، والتقارير ترجح بأن احتمالات أن يضرب الكويكب أبوفيس الأرض سنة 2036 هي 1 من 625.
    Quais são as hipóteses de o vosso satélite ter captado alguma coisa? Open Subtitles ما هي احتمالات أن قمركم الصناعي التقط شيئاً ما؟
    Eu digo que as probabilidades de teres um straight flush são bastante baixas. Open Subtitles احتمالات أن يكون لديك ورق بنفس الشكل ضعيفة
    Mas quais as probabilidades de ambos nos sentirmos atraídos pelo trabalho dos advogados da firma de direito do Machado Philipo? Open Subtitles ‏ولكن ما هي احتمالات أن نكون كلانا‏ ‏مهتمين بعمل المحامين الذين يتولون العقود‏ ‏في مكتب محاماة "ماتشادو فيليبو"؟
    Quais são as probabilidades de dois pedaços de lixo espacial acertarem em Eureka no mesmo dia? Open Subtitles ما هي احتمالات أن تقوم قطعتين من قمامة الفضاء بضرب يوريكا في نفس اليوم ؟ حسن الحوادث العشوائية تميل لان تكون قريبة من بعضها البعض
    Quais as probabilidades de seres apanhada? Open Subtitles ما هي احتمالات أن يُقبض عليكِ؟
    Quais são as probabilidades de ainda estar lá? Open Subtitles ما هي احتمالات أن كان لا يزال هناك؟
    Quais são as probabilidades de ambos termos passado um tempo considerável no Panamá? Open Subtitles ‏ما هي احتمالات أن نكون قد أمضينا كلانا‏ ‏وقتاً طويلاً في "باناما". ‏
    As grandes explosões solares podem afetar os nossos satélites e equipamento elétrico, mas a probabilidade de nos matar é muito baixa TED قد تسبب الانفجارات الشمسية مشاكل لأقمارنا الصناعية ولتجهيزاتنا الكهربائية، لكن احتمالات أن تقتلك هي جد ضئيلة.
    - Diga-me uma percentagem. Qual é a probabilidade de esta coisa resultar? Open Subtitles أعطيني نسبة مئوية ما احتمالات أن ينجح هذا الشيء؟
    E qual é a probabilidade de sermos as duas assassinas em série? Open Subtitles بالإضافة ماهي احتمالات أن تكون كلانا قاتلة متلسلسلة ؟
    DB: A probabilidade de um jovem americano ganhar mais do que os seus pais — há uma geração era de 86%. TED ديڤيد برووكس:احتمالات أن يزيد مرتب شاب أمريكي مرتب والديه -- منذ جيل، هو 86% قاموا بذلك.
    Quais são as hipóteses de esqueceres isto tudo e usares aquele brinde do SPA? Open Subtitles ما هي احتمالات أن تنسى كل هذا وتستخدم شهادة المنتجع ؟
    Quais são as hipóteses de nos encontrarmos aqui, sem uma mão divina a guiar-nos? Open Subtitles ما هي احتمالات أن نجد بعضنا هنا من دون يد إلهية ترشدنا؟
    Quais são as hipóteses de terem bombas ou tipos com coletes suicidas? Open Subtitles ما احتمالات أن نتعامل مع متفجرات أو رجال بسترات انتحار؟
    as hipóteses da radiação causar sintomas no SNC... Open Subtitles احتمالات أن يصيب الإشعاع بأعراض دمار الجهاز العصبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus