"احد ابدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca ninguém
        
    • ninguém nunca
        
    Sim, começou como uma partida, até ter percebido que estavas a mexer comigo, e nunca ninguém me derrotou no meu próprio jogo. Open Subtitles نعم, لقد بدأ كخدعة حتى ادركت بأنك كنت تعبث معي و لا احد ابدا قد غلبني في لعبتي من قبل
    nunca ninguém perguntou o que acontecia se um oficial de cor fosse capturado e enviado para um campo de prisioneiros como este. Open Subtitles لم يسأل احد ابدا عما يمكن ان يحدث إذا وقع ضابط ملون فى الاسر و ارسل لسجن حربى كهذا
    Fui corrida dos meus quatro últimos apartamentos E nunca ninguém ... ninguém Me beijou como tu. Open Subtitles طردت من شققى الاخيره ولا احد ابدا قبلنى مثلك
    E... talvez seja porque nunca ninguém tinha gostado assim de mim para me pedir que fosse seu padrinho. Open Subtitles وربما كان ذلك بسبب لم يجعلنى احد ابدا اشبينه فى عرس
    Nuca aleijei ninguém nunca matei ninguém. Open Subtitles انا لم اؤذي احد ابدا أنا لم أطلق النار على أحد ابدا
    ninguém nunca irá conhecêr-te como eu conheço. Vai ficar tudo bem. É isso. Open Subtitles لن يعرفك احد ابدا كما اعرفك انا شششش ...
    Se estes falhados não me tivessem pressionado a graduar para que pudesses ter uma vitória, nunca ninguém sairia deste grupo. Open Subtitles اذا كان هولاء الخاسريين ضغطوا علي ى التخرج حتى تشعرى انك حققت انتصار لا احد ابدا سوف يترك الجروب
    nunca ninguém se lembra do nome das vítimas. Open Subtitles لا يتذكر احد ابدا أسماء الضحايا
    nunca ninguém me ouviu sem ter de pagar antes. Open Subtitles لا احد ابدا يسمع لي بدون ان ادفع له
    nunca ninguém conseguiu isso. Open Subtitles لن يقدر احد ابدا على تدبر امر كهذا
    nunca ninguém vai resolver isso. Open Subtitles لن يستطيع احد ابدا ان يحل هذا
    nunca ninguém vê isso. Open Subtitles لم يرا احد ابدا ما بداخلها
    - nunca ninguém saberá. Open Subtitles . لن يعرف احد ابدا
    E nunca ninguém saberá. Open Subtitles ولن يعرف احد ابدا
    nunca ninguém fugiu de Stalag 17. Open Subtitles لم يهرب احد ابدا من(ستالاج17) .
    ninguém nunca partiu. Open Subtitles لكن لم يحدث ان رحل احد ابدا
    - ninguém nunca quer. Open Subtitles لا احد،، لا احد ابدا فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus