"احد اخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais ninguém
        
    • mais alguém
        
    • outra pessoa
        
    • ninguém mais
        
    • ninguém a
        
    Não tens que te preocupar com isso. Não há mais ninguém aqui. Open Subtitles ليس عليكم القلق حول الامر لا يوجد احد اخر في الاسفل
    Não o podia fazer a mais ninguém. Open Subtitles لا احد اخر سيتركني افعلها وانا احتاج الى المال
    Preferia ver-te a ti e à Luna, mais ninguém. Open Subtitles حسنا انا افضل ان اراكى انت و لونا لا احد اخر
    mais alguém aqui que está vivo por causa do Dr. Wilson? Open Subtitles اسمعوا هل يوجد احد اخر هنا حي اليوم بسبب الد.جيمس ويلسون؟
    mais alguém se sente febril, com dores e extremamente sensível à luz? Open Subtitles هل اي احد اخر يشعر بالحُمة ؟ و حساس جدا للضوء؟
    Prometeu-me que eu ia descansar. Arranjem outra pessoa para ir! Open Subtitles انتَ وعدتنى بأجازه, دع اى احد اخر يقِم بالمُهَمَه
    Claro que é estúpido se ninguém mais cantar. Open Subtitles بالطبع انه من الغباء اذا لم يوجد احد اخر يغني
    Ele estava em apuros, não podia contar com mais ninguém. Open Subtitles كان في مشكلة , ولم يوجد احد اخر يستطيع اخباره
    Não dormiste com mais ninguém entretanto, pois não? Open Subtitles الم تمارسي الجنس مع احد اخر منذ ان انفصلنا، اليس كذلك؟
    Uma prenda que me permite fazer e ver coisas que mais ninguém na terra alguma vez experimentou. Open Subtitles هديه سمحت لى بالاحساس وفعل اشياء لا احد اخر على الارض اختبرها من قبل
    E nenhuma vai estar, desde que não contemos a mais ninguém, ok? Open Subtitles ولا نحن كذالك, ما دومنا لا نخبر احد اخر, حسناً؟
    Uma vez que todos parecem estar falhos de objectividade e que mais ninguém parece tê-la nesta maldita cidade, faço um acordo consigo. Open Subtitles حسنا حيث انكم جميعا قد نفذت منكم وجهات النظر ولا احد اخر في هذه المدينه يبدو ان لديه واحده ساعقد معكم صفقة
    Não tens de gostar de mim mas neste momento, não há mais ninguém para fazer isto. Open Subtitles الان,انت لا يجب عليك ان تعجب بى, لكن الان,لا يوجد احد اخر لعمل هذا العمل.
    Ok, incomoda a mais alguém... que elas vivam perto da mamolândia? Open Subtitles حسناً,الا يضايق اي احد اخر انهم يعيشون اسفل المسار من هوتيرفل
    mais alguém no carro contigo, além do Blue? - Não. Open Subtitles هل يوجد احد اخر في السياره اضافة الى بلو
    Ouve, miúda, tens de me dizer se há mais alguém nesta casa. Open Subtitles اسمعني يا صبي عليك ان تخبرني اذا كان هناك احد اخر في البيت
    mais alguém tem roupas civis que esteja disposto a apostar? Open Subtitles اي احد اخر لديه ايضا ملابس مدنية سيتهتم بوضعها علي طاولة اللعب؟
    mais alguém vai ter algum problema em fazer o que eu mandar? Open Subtitles هل من احد اخر لا يريد القيام بما اقوله ؟
    Ou alguém que se insinua demasiado na dor de outra pessoa. Open Subtitles شخص يحشر نفسه بشكل قريب زيادة في حزن احد اخر
    Olhe, não é possível ela ter obtido de outra pessoa? Open Subtitles شوف , اليس من الممكن ان تكون قد اصابتها هذه الدماء من احد اخر ؟
    Se fores tu José, desanda! Se for outra pessoa, deixe uma mensagem. Open Subtitles اذا كان انت , العنة عليك احد اخر اترك رسالة
    É isso mesmo. ninguém mais sabe, excepto o Mayor. Open Subtitles صح لا احد اخر يعلم سندخل جميعا ماعدا المحافظ
    Não preciso de ti, nem de ninguém, a controlar-me ou a proteger-me. Open Subtitles انا لا احتاجك ولا اى احد اخر يتحكم بى او يحمينى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus