"uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. | TED | في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها. |
uma vez dormi durante um motim. Juro por Deus. | Open Subtitles | لقد نمت احد المرات خلال الشغب، اقسم بالله |
Sim. uma vez quase consegui um contrato para publicidade. | Open Subtitles | صحيح.في احد المرات عرض علي ان اعمل كمتحدث رسمي |
uma vez, olhei para o aquário e pensei: | Open Subtitles | في احد المرات كنت واقف امام حوض السمك متسائلاً: |
Que uma vez ensinou sobre CO² fazendo Fanta uva na sala de aula. | Open Subtitles | وكيف احد المرات فكرت بان الكربون والديوكسيد يصنع لك صودا العنب في الصف. |
uma vez havia um grupo de meninas. | Open Subtitles | في احد المرات كان هناك مجموعة من الفتيات |
Sabe, uma vez ela contou-me uma história. | Open Subtitles | هل تعلم, إنها اخبرتني قصة احد المرات عندما |
uma vez, sabem, até atei uma corda aos meus pés e tentei puxá-los para por cima da minha cabeça. | Open Subtitles | احد المرات ربطت قدماي بحبل وحاولت سحبهما حتى رأسي |
uma vez, aquela mulher deu-me uma cotovelada no nariz porque eu estava a falar durante o torneio de Wimbledon. | Open Subtitles | تلك المرأة قامت بلكمي على انفي بمرفقها احد المرات لانني كنت احدث خلال بطولة ويمبلدون |
Seja como for, sou uma ótima dona, mas uma vez, estava no centro comercial e a Muffin saltou-me dos braços e caiu de cabeça. | Open Subtitles | باي حال ، انا مربية قطط ماهرة ولكن احد المرات كنت في السوق ومافن قفزت من بين ذراعي وسقطت على رأسها |
uma vez, enfiou-me o dedo com cuspe no ouvido e quase me furou o tímpano. | Open Subtitles | لقد اعطتني عضوا ذكريا رطبا احد المرات كاد ان يثقب طبلة اذني |
Voei para uma missão de resgate numa tempestade tropical uma vez. | Open Subtitles | انا حلقت في مهمة انقاذ في منخفض استوائي في احد المرات |
uma vez, alguém deixou um rasto de batatas fritas desde o ginásio até ao meu cacifo. | Open Subtitles | في احد المرات شخص ما ترك وراءه العديد من رقائق البطاطس في الصالة الرياضية بخزانتي |
uma vez, já para o fim da minha estadia, um aluno disse-me: "Professora, nunca pensamos que a senhora é diferente de nós. | TED | في احد المرات -في اخر فترة خدمتي- قال لي احد الطلاب : "بروفسورة، لا نظن ابدا انك مختلفة عنا . |
uma vez ele caminhou até à estação ferroviária. | Open Subtitles | فى احد المرات ذهب لمحطه القطار. |
uma vez você se queixou de que eles não te deram o tipo certo de... | Open Subtitles | احد المرات تذمرت من انهم لم يعطوك النوع الصحيح من ... |
Um idiota britânico uma vez disse-me isso. | Open Subtitles | مغفلاً بريطاني اخبر بذلك في احد المرات |
Acho que li sobre isto uma vez. | Open Subtitles | أعتقد انني قرأت حول هذه في احد المرات |
Ela apanhou a minha faca de bolso uma vez. | Open Subtitles | في احد المرات أخذت سكين الجيب مني |
Ela derrubou uma caixa de ovos uma vez. | Open Subtitles | لقد قامت بكسر علبة بيض في احد المرات |