"احد المرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma vez
        
    "uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. TED في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها.
    uma vez dormi durante um motim. Juro por Deus. Open Subtitles لقد نمت احد المرات خلال الشغب، اقسم بالله
    Sim. uma vez quase consegui um contrato para publicidade. Open Subtitles صحيح.في احد المرات عرض علي ان اعمل كمتحدث رسمي
    uma vez, olhei para o aquário e pensei: Open Subtitles في احد المرات كنت واقف امام حوض السمك متسائلاً:
    Que uma vez ensinou sobre CO² fazendo Fanta uva na sala de aula. Open Subtitles وكيف احد المرات فكرت بان الكربون والديوكسيد يصنع لك صودا العنب في الصف.
    uma vez havia um grupo de meninas. Open Subtitles في احد المرات كان هناك مجموعة من الفتيات
    Sabe, uma vez ela contou-me uma história. Open Subtitles هل تعلم, إنها اخبرتني قصة احد المرات عندما
    uma vez, sabem, até atei uma corda aos meus pés e tentei puxá-los para por cima da minha cabeça. Open Subtitles احد المرات ربطت قدماي بحبل وحاولت سحبهما حتى رأسي
    uma vez, aquela mulher deu-me uma cotovelada no nariz porque eu estava a falar durante o torneio de Wimbledon. Open Subtitles تلك المرأة قامت بلكمي على انفي بمرفقها احد المرات لانني كنت احدث خلال بطولة ويمبلدون
    Seja como for, sou uma ótima dona, mas uma vez, estava no centro comercial e a Muffin saltou-me dos braços e caiu de cabeça. Open Subtitles باي حال ، انا مربية قطط ماهرة ولكن احد المرات كنت في السوق ومافن قفزت من بين ذراعي وسقطت على رأسها
    uma vez, enfiou-me o dedo com cuspe no ouvido e quase me furou o tímpano. Open Subtitles لقد اعطتني عضوا ذكريا رطبا احد المرات كاد ان يثقب طبلة اذني
    Voei para uma missão de resgate numa tempestade tropical uma vez. Open Subtitles انا حلقت في مهمة انقاذ في منخفض استوائي في احد المرات
    uma vez, alguém deixou um rasto de batatas fritas desde o ginásio até ao meu cacifo. Open Subtitles في احد المرات شخص ما ترك وراءه العديد من رقائق البطاطس في الصالة الرياضية بخزانتي
    uma vez, já para o fim da minha estadia, um aluno disse-me: "Professora, nunca pensamos que a senhora é diferente de nós. TED في احد المرات -في اخر فترة خدمتي- قال لي احد الطلاب : "بروفسورة، لا نظن ابدا انك مختلفة عنا .
    uma vez ele caminhou até à estação ferroviária. Open Subtitles فى احد المرات ذهب لمحطه القطار.
    uma vez você se queixou de que eles não te deram o tipo certo de... Open Subtitles احد المرات تذمرت من انهم لم يعطوك النوع الصحيح من ...
    Um idiota britânico uma vez disse-me isso. Open Subtitles مغفلاً بريطاني اخبر بذلك في احد المرات
    Acho que li sobre isto uma vez. Open Subtitles أعتقد انني قرأت حول هذه في احد المرات
    Ela apanhou a minha faca de bolso uma vez. Open Subtitles في احد المرات أخذت سكين الجيب مني
    Ela derrubou uma caixa de ovos uma vez. Open Subtitles لقد قامت بكسر علبة بيض في احد المرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus