"اخبرتك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-te para
        
    • disse para
        
    • Eu disse-te
        
    • lhe disse que
        
    Eu disse-te para te despachares, mas, depois, fizeste aquilo com aquilo. Open Subtitles اخبرتك أن تسرع لكنّك قمت بذلك الأمر بذلك الشيء
    disse-te para não falares sobre isso. Open Subtitles اخبرتك أن لا تتحدثي بهذا الموضوع
    Seu filho da puta, eu disse-te para te livrares da puta da arma. Open Subtitles أيها اللعين اخبرتك أن تتخلص منه
    Não mintas, eu disse para não vires drogado. Open Subtitles لقد اخبرتك أن لا تأتي الى هنا وانت منتشي
    Mas já lhe disse que a minha agência vai pagar tudo. Open Subtitles ولكني اخبرتك أن الوكاله هي التي ستدفع الثمن
    Dennis, eu disse-te para ficares no baloiço! Open Subtitles ـ (دينيس)، لقد اخبرتك أن تبقى على الأرجوحة
    Que foi que eu te disse? disse-te para não estacionares aqui. Open Subtitles اخبرتك أن لاتركن سيارتك هنا
    Silas, eu disse-te para alugares uma carrinha, não para te endividares com a Heylia. Open Subtitles سيلاس) ، اخبرتك أن تستأجر واحدة) (لا أن تربط نفسك بـ(هيليا
    Peter, eu disse-te para não a pressionares acerca desta coisa com o Quagmire. Open Subtitles بيتر ) , لقد اخبرتك أن لا تحاول) (منعها من (كوايجماير
    Já te disse para ires buscar as patas de frango. Open Subtitles اخبرتك أن تذهب وتذيب شرائح الدجاج قبل ساعة
    Já te disse para não armares esquemas aqui no hotel. Open Subtitles لقد اخبرتك أن لا تتجول بالفندق
    Como se eu não soubesse que a Hilary te disse para me convidares para a festa. Open Subtitles مثلما أنني لم أعرف أن "هيلاري" اخبرتك أن تطلب مني الذهاب معك للحفل
    Lembra-se que lhe disse que um se aproximou silenciosamente? Open Subtitles تتذكر لما اخبرتك أن واحدا أتي زحفا إلي وراء ذلك الجذع؟
    lhe disse que estas coisas se complicam. E não é só a logística. Open Subtitles اخبرتك أن هذه الأمور تتعقد، وليس فقط عملياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus