"اخبرك ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • te disse que
        
    • te dizer
        
    • lhe disse
        
    • te disse para
        
    Não te disse que vir até aqui iria mudar tudo? Open Subtitles الم اخبرك ان مجيئك الى هنا سوف يغير كل شئ
    Não te disse que o meu pai te mataria se te visse comigo? Open Subtitles الم اخبرك ان ابي سيقتلك لو رآك تتحدث معي ؟
    Quem te disse que os ratos comem queijo? Open Subtitles من اخبرك ان الفئران تاكل الجبن يامورى ؟
    Esqueci-me de te dizer. Eu tenho a minha própria arma. Open Subtitles لقد نسيت ايضاً أن اخبرك ان لدي مسدسي الخاص
    Eu seria negligente se não lhe disse que outros repórteres. Open Subtitles سأكون مُهمِلاً ان لم اخبرك ان العديد من المراسلين الاخرين
    Não te disse para ficares ali e deixares-me ser eu a resolver isto? Open Subtitles الم اخبرك ان تبقى هناك وتجعلني اهتم بالموضوع ؟
    Eu já falei com o meu pai Morgan. Eu sei o que aconteceu. Ele disse que tu acabaste comigo porque ele te disse que que tinhas de acabar. Open Subtitles لقد تحدث مع ابي يا (مورجان) ، وأعرف ما حدث وقال أنك تركتني لانه اخبرك ان تفعل هذا
    - Eu não te disse que era para tu nos matares. Open Subtitles -انا لم اخبرك ان تتسبب في مقتلنا .
    Eu gostaria de te dizer que tudo ficará bem. Open Subtitles انا فقط اتمنى ان استطيع ان اخبرك ان كل شيئ سوف يكون على مايرام
    Quando te vejo voltar para a vila, ...finalmente posso te dizer que consegui descobrir. Open Subtitles عندما اراك عائدا للقرية انا استطيع ان اخبرك ان التصرو النهائى انتهى
    Esqueci-me de te dizer, mas ouvi boatos de que eles preencheram a vaga. Open Subtitles نسيت ان اخبرك ان شخص اخر حصل على الوظيفة
    Portanto, deixe-me que lhe pergunte, quem é que lhe disse que podia chegar, com as suas crenças da treta, e mudar o programa todo? Open Subtitles اذا دعني اسألك ؟ من اخبرك ان تأتي هنا بهرائك التبشيري ذلك ؟ و تغيير كامل البرنامج ؟
    Eu não lhe disse que o rosto da minha senhora é de uma rainha da beleza? Open Subtitles الم اخبرك ان السيده تشبه الملكة؟
    Talvez não agora, mas quando quem lhe disse para a retirar já não for uma ameaça, com a fonte certa, será primeira página. Open Subtitles حسنا، ربما ليس الان، لكن عندما لا يعود ايا كان من اخبرك ان تسحبها يشكل تهديد، بالمصدر الصحيح قد يكون خبر الصفحة الرئيسية
    Quantas vezes é que eu já te disse para não mexeres nas minhas coisas! Open Subtitles كم مرة يجب ان اخبرك ان لا تلمسي اغراضي ؟
    Quantas vezes te disse para não tocares na minha mesa de trabalho? Open Subtitles كم مرة يجب ان اخبرك ان تبعد يديك عن مقعد عملي!
    Quantas vezes já te disse, para não bateres numa criança? Open Subtitles ما الخطب بك؟ كم مره يجب علي ان اخبرك ان لا تضرب طفل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus