Lembra-se, Mark, que lhe dissemos que era impossível prever o que aconteceria quando o caso se tornasse público. | Open Subtitles | تذكر يا مارك أننا اخبرناك أنه سيكون من المستحيل التنبؤ بما سيحدث عندما تصبح القضية في العلن |
Sr McKeane, o que lhe dissemos acerca da gordura de bacon? | Open Subtitles | سيد ماكين ماذا اخبرناك عن دهن الخنزير |
Deveria ter partido como lhe dissemos. John. | Open Subtitles | توجب عليك الرحيل حينما اخبرناك بذلك |
Dissemos-te para não vires! Meu Deus! | Open Subtitles | . اخبرناك بان لا تأتي |
Espera aí, tu não vais contar a ninguém todas as coisas que te contámos. | Open Subtitles | أنتظر لحظة لن تقول لأحد عن ما اخبرناك الآن |
Bem, nós dissemos-lhe que faríamos o que tivesse que ser para a manter a salvo. | Open Subtitles | لقد اخبرناك بأننا سنفعل كل مانستطيعه لنجعل آمنه |
Já lhe dissemos o que se passa. | Open Subtitles | لقد اخبرناك بالفعل ماذا يحدث هنا |
Dissemos-te para não te chibares. | Open Subtitles | اخبرناك بألا تشي بنا |
Muito bem, sei que na noite passada disse que podias tirar o tempo que fosse preciso para lidares com o que o Carlos e eu te contámos, mas... | Open Subtitles | حسنا، اعرف انى ليلة امس قلت ان بأمكانك ان تأخد الوقت الذى تحتاجه لتتفهم ما اخبرناك انا و " كارلوس " به |
E agora que te contámos o nós fazemos, tu fazes parte disso. | Open Subtitles | والآن اخبرناك حولنا اصبحتِ جزء منه |
dissemos-lhe para sair daqui. | Open Subtitles | لقد اخبرناك ان تبعد الرئيس من هنا |
Nós dissemos-lhe que estaríamos a vigiar. | Open Subtitles | اخبرناك بأننا سنراقبك |