"اخبريه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz-lhe
        
    • Diga-lhe
        
    • Diga
        
    • Diz
        
    • Conta-lhe
        
    • dizer-lhe
        
    Conta-lhe tudo e Diz-lhe para fazer as análises balísticas. Open Subtitles حسنا, اخبريه بكل شيء, واجعليه يجري فحص الاسلحة.
    Diz-lhe que precisa de visitar a filha de vez em quando. Open Subtitles اخبريه انه يجب ان يزور ابنته من حين إلى حين
    Bom, vai ter com o Shanssey e Diz-lhe que irei lá mais tarde. Open Subtitles أذهبى إلى شانسى و اخبريه أننى سأذهب لاحقاً
    Diga-lhe que tem uma alma que precisa ser salva. Open Subtitles إذاً اخبريه أن بالخارج من يحتاج لإنقاذ روحه
    Diga-lhe que não há problema. Diga-lhe... Diga-lhe que a irei ajudar. Open Subtitles اخبريه ان هذا على ما يرام اخبريه انني سوف اساعدك
    Sou a melhor cozinheira na família. Diga a ele. Open Subtitles مشكلة ، اننى افضل طباخة بالعائلة ، اخبريه
    Diz-lhe para os vir cumprimentar. Open Subtitles مع امرأتان رخيصتان اخبريه ان يأتى للترحيب بهم
    Diz-lhe que venha para cá. Preciso de ajuda! S.O.S. Mayday. Open Subtitles اخبريه أن يأتي، تلزمني المساعدة والنجدة والإغاثة
    Diz-lhe que sou guerreiro há mais tempo do que muitos dos jovens que irão. Open Subtitles اخبريه كنت محاربا لفتره أطول من الشباب الذين سيذهبون لهذه الحرب
    Mas Diz-lhe que não posso aprender se ficar. Open Subtitles لكن اخبريه أنني لا أستطيع أن أتعلم هذه الطرق في المخيم
    Diz-lhe que estás a passar um tempo óptimo e que voltas amanha a noite. Open Subtitles اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً وأنك ستعودين ليلة الغد.
    Diz-lhe que andas com outro. Open Subtitles اخبريه أنك تواعدين رجلاً آخر، تلك أسهل طريقة
    Diz-lhe que bati contra uma secretária e que tem tido movimentos involuntários desde então. Open Subtitles اخبريه أنه إصطدم بالمكتب، وأنه يتحرك تلقائياً مذذاك
    Se o vires, Diz-lhe para fazer as malas. Vamos para Minsk. Open Subtitles إذا رأيته اخبريه ان يحزم حقائبه سنذهب لمنسك
    Diz-lhe para ir ter comigo ao estúdio com uma fotografia da mãe e aquela... Open Subtitles اخبريه ان يلاقيني امام استديوا التلفاز ومعه صوره لامه
    Diz-lhe para esperar. Tens que te vestir. Open Subtitles اخبريه ان ينتظر في الممر لحين ترتدي ملابسك
    Diga-lhe se ele quiser ervilhas, é só dizer "Passe as ervilhas." Open Subtitles هيا اخبريه اذا يريد بعض الفاصوليا عليه ان يقول ناولني الفاصوليا
    Cumprimentos meus ao Ping. Diga-lhe que é capaz de ter posto o caso em pratos limpos. Open Subtitles اخبريه أنك لربما فتحت القضية على مصراعيها
    O seu marido sabe. Diga-lhe a verdade. Fique ou vá, não me importo. Open Subtitles زوجكِ يعلم ، اخبريه الحقيقة إبقي أو غادري لا يهمني
    Diga que não foi possível. Ele que encontre outro para o fazer. Open Subtitles اخبريه ان طلبه مستحيل سيتوجب عليه ان يجد مهندس ديكور آخر ليزين له شقته
    Podemos chamar a polícia mais tarde, Diz ao Mark que devem recuperar o avião, Diz que é uma missão suicida. Open Subtitles يمكننا الاتصال بالشرطة فيما بعد لكن اخبري مارك ان عليه استعادة الطائرة اخبريه انها جزء من عملية مرتبة
    Kens, se tens coisas a dizer-lhe, então precisas de falar com ele. Open Subtitles اسمعى، اليك الصفقة، كينز إذا كان لديكِ شيئاً تخبريه به اخبريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus